Владислав Лоза
Civilization
DANY KAYE & ANDREW SISTERS - CIVILIZATION ( http://www.youtube.com/watch?v=bCY09s-c41A )OriginalEach morning, a missionary advertises neon signHe tells the native population that civilization is fineAnd three educated savages h...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владислав Лоза
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-08 07:00:21
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-08 07:00:21
Яничари
? юнаки, вертк? в?д м?м?кр??,Вже перешит? на новий фасон, - Хтозна од чого оч? щось мокр?ють,? сниться ?м якийсь забутий сон…Л.КостенкоМи – яничари. Гвард?я. Ел?та.Маестро болю й музики наруг.Нам – кров? пити… Т?льки кров?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владислав Лоза
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-14 14:30:04
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-14 14:30:04
Смiх
Казали, см?х – то амнез?я серця.Зам?на кров? на медичну плазму.Казали: см?х приходить п?сля герцюП?д проводом ?рон?? й сарказму.Кому под?бне на словах донести,Хто сприйме це на в?ру в?дтепер,Коли в людини з принципами й честю...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владислав Лоза
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-14 06:00:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-14 06:00:04
Монолог Франсуа Вiйона
Мабуть, лихо? слави я володар,Мабуть, людина ница, далеб?! – Якщо вс?ляк? грамотн? забродиКричать про це на кожному стовп?.Це все за те, що п`яний я буваю,Що прощення у бога не молю,Що вправно в п?длабузник?в стр?ляю? що ди...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владислав Лоза
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-14 02:00:13
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-14 02:00:13
Небо
… ? кожного катюгу ? тиранаУже чека? зсукана петля.В. СимоненкоМежу ол?йники й колесн?ченкиУпевнено-нахабно перейшли.…Забули, мо`, що Л?н? й СимоненкуКаски от? потр?бн? не були.? кинули комусь ганебну з??у:...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владислав Лоза
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-13 15:00:07
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-13 15:00:07
До дня народження С. Бандери
?з дн?в чи то правдивих, чи неяснихЖитт?ве виткав ти веретено:Минуле переткалося в сучасн?сть,У чорно-червонясте знамено.Можливо, не з ?сусом тоб? ?сти,Можливо, не для тебе вх?д у Рай.Та знаю я одну ?з в?рних ?стин:Тоб? Три...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владислав Лоза
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-14 14:00:11
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-14 14:00:11