Галина Бройер
Прогулка
....................."Вървеж", Галина Иванова.....................http://www.stihi.ru/2015/03/21/6092.....................перевод с болгарскогоДыхание мяты и свежесть крапивыИ суп из неё и, конечно, веснаИ сойка в пол...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-21 05:00:13
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-21 05:00:13
Увенчанный грезами, Р. М. Рильке
День, посвященный белым хризантемам,От их красы сбежать бы прочь…Вдруг ты явилась дух мой взять к тотемамВ глухую ночь.Какая жуть, а ты нежнее ласки –Мне грезы о тебе не превозмочь…Явилась ты и тихо, словно в сказке,Запела ночь...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-07 23:00:06
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-07 23:00:06
Грезы, Р. М. Рильке
Грезы - IX.XXVIВ дымке долинной робеет закатВ хрупких златых башмачках,Томно на стебле повис ильмопряд,В неге забыв о делах.Все потянулось к благой тишинеСловно душа там нашлаПолог искрящийся светом извне, -Тихо зас...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-07 04:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-07 04:00:09
Римский фонтан-К. Ф. Майер
Conrad Ferdinand Meyer (1799–1840)Римский фонтан(последняя версия 1882 года, всего: 7 версий, первая версия стихотворения написана поэтом в 1860)Взметнется вверх струя и льет,Спадая в мраморный фиал,Тот, в шлейфе брызг, передае...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-06 05:00:08
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-06 05:00:08
На третий год, Владимир Микушевич
На третий год, в Германии пред третьимТысячелетьем, видно, чудо есть,Предпраздничность вздыхает междулетьем:У алтаря священник, вечный крест.Пока ещё священнику возможноО Божествах вещать, что будто в насПрообразы, пожертвенно-...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-16 00:00:16
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-16 00:00:16
An A. S. Puschkin
.........перевод стихотворения А.С.Пушкина........."К*** Я помню чудное мгновенье"Ich denk' an wunderbare Weile:Du standst vor mir so ploetzlich wieEin augenblickliches Erscheinen,Der reinen Schoenheit ein Genie.I...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-03 22:00:23
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-03 22:00:23
Май - Эрих Кэстнер
Май В гала-пальто весельчака и мотаС цветочным жезлом в узенькой рукеГарцует май, наш календарный Моцарт,В приветах рассыпаясь. Налегке*Всё расцветает, только он помашет.И машет он! В раскрашиваньи рощПорхают лазоревки...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-10 10:00:09
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-10 10:00:09
Э. Спенсер-5 сонет
Amoretti, Edmund Spenser5.Rudely thou wrongest my deare heart‘s desire, In finding fault with her too portly pride: the thing which I doo most in her admire, is of the world unworthy most enuide. For in those lofty looks is...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-09 06:00:09
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-09 06:00:09
Es gibt kein Licht und keinen Wind
Перевод на немецкий язык"Ни огонька, ни ветерка"Виктор Красавин http://stihi.ru/2012/05/12/8155Es gibt kein Licht und keinen Wind,Nur leicht gekraeuselt Wasserflaeche.Doch scheint es: aus der Ferne sindDes Cha...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-08 22:00:08
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-08 22:00:08
Э. Спенсер-75 сонет
75. One Day I Wrote Her Name Upon the StrandEdmund Spenser (1552–1599)ONE day I wrote her name upon the strand,But came the waves and wash;d it away:Again I wrote it with a second hand,But came the tide and made my pains hi...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-08 19:00:07
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-08 19:00:07