Галина Бройер
На третий год, Владимир Микушевич
На третий год, в Германии пред третьимТысячелетьем, видно, чудо есть,Предпраздничность вздыхает междулетьем:У алтаря священник, вечный крест.Пока ещё священнику возможноО Божествах вещать, что будто в насПрообразы, пожертвенно-...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-16 00:00:16
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-16 00:00:16
An A. S. Puschkin
.........перевод стихотворения А.С.Пушкина........."К*** Я помню чудное мгновенье"Ich denk' an wunderbare Weile:Du standst vor mir so ploetzlich wieEin augenblickliches Erscheinen,Der reinen Schoenheit ein Genie.I...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-03 22:00:23
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-03 22:00:23
Май - Эрих Кэстнер
Май В гала-пальто весельчака и мотаС цветочным жезлом в узенькой рукеГарцует май, наш календарный Моцарт,В приветах рассыпаясь. Налегке*Всё расцветает, только он помашет.И машет он! В раскрашиваньи рощПорхают лазоревки...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-10 10:00:09
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-10 10:00:09
Э. Спенсер-5 сонет
Amoretti, Edmund Spenser5.Rudely thou wrongest my deare heart‘s desire, In finding fault with her too portly pride: the thing which I doo most in her admire, is of the world unworthy most enuide. For in those lofty looks is...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-09 06:00:09
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-09 06:00:09
Es gibt kein Licht und keinen Wind
Перевод на немецкий язык"Ни огонька, ни ветерка"Виктор Красавин http://stihi.ru/2012/05/12/8155Es gibt kein Licht und keinen Wind,Nur leicht gekraeuselt Wasserflaeche.Doch scheint es: aus der Ferne sindDes Cha...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-08 22:00:08
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-08 22:00:08
Э. Спенсер-75 сонет
75. One Day I Wrote Her Name Upon the StrandEdmund Spenser (1552–1599)ONE day I wrote her name upon the strand,But came the waves and wash;d it away:Again I wrote it with a second hand,But came the tide and made my pains hi...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-08 19:00:07
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-08 19:00:07
Эдмунд Спенсер-1 сонет
Amoretti (sonnets), Edmund Spenser1.Happy ye leaves when as those lilly hands,which hold my life in their dead doing mightshall handle you and hold in loves soft bands,like captives trembling at the victors sight.And happy...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-08 18:00:08
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-08 18:00:08
Believe in Love-S. Schimanskaja
Перевод на немецкий язык"Научиться у облаков...believe in love..."Светлана Шиманскаяhttp://stihi.ru/2012/05/04/743Большое сердечное спасибо Светлане Шиманской за изумительный плэйкаст:***BELIEVE IN LOVE...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-08 08:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-08 08:00:09
Э. Спенсер-4 сонет
Amoretti, Edmund Spenser4.New yeare forth looking out of Ianus gate, Doth seeme to promise hope of new delight: and bidding th'old Adieu, his passed date bids all old thoughts to die in dumpish spright. And calling forth ou...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-07 23:00:08
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-07 23:00:08
Э. Спенсер-7 сонет
Amoretti, Edmund Spenser7.Fair eyes, the mirror of my mazed heart, What wondrous virtue is contained in you, The which both life and death forth from you dart Into the object of your mighty view? For when ye mildly look wit...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Бройер
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-07 17:00:08
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-07 17:00:08