Егор Беспокойный
Морской покой
(Художественный перевод стихотворения Гете ?Meeresstille?)Снова штиль колышется на водах,Море вновь в плену покоя.Спит моряк, и в снах бездонныхВидит тихий шум прибоя…Видит дали голубые,Где волна падет на брег,Где окончит п...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Егор Беспокойный
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-17 02:00:14
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-17 02:00:14
Любовь перевод с укр. стихотворения В. Симоненко
Любовь – это слезы и радость,Любовь – это счастье, печаль.Невозможно жизнь свою спрятатьЗа воздушных иллюзий вуаль.Иногда нам с тобой было горько,Посещала не раз нас беда.А мирились, а вздорили сколько!И на проседь лились н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Егор Беспокойный
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-17 02:00:14
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-17 02:00:14
пер. с укр. стихотворения Лины Костенко
Напиться голосом твоим,Твоей влюбленной сладкой трелью,Той светлой радостной капелью,Тем дивным волшебством земным.И замереть. И даже не дышать!От своих мыслей оторваться.От милозвучной тишиныКрасивой шуткою спасаться.Слова...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Егор Беспокойный
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-17 01:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-17 01:00:07