Елена Ительсон
Как трудно из англ. нар. поэзии
Как трудно быть весельчаком:Трясти огромным колпаком,Катать веселья снежный комИз грусти.А после плакать под дождём,И серым слыть середнячком.И струсить.1982...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-17 21:00:08
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-17 21:00:08
Мирные советы переводчикам стихов Э. Дикинсон
(Написано тогда,когда я верила в продуктивность диспутов)Уважаемые господа! Я предлагаю сформировать некоторые требования к переводам Э.Дикинсон.Вот что поняла я1.Если мы переводим другого поэта- там мы следим даже за...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-17 02:00:16
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-17 02:00:16
Пир по мотивам стиха Э. Миллей
Я пила из каждой лозы,Не отличая названийВинных деревьев. Азы-Что жажда превыше знанийЯ корень разума грызла,Жевала живые проростки,Познала я фрукта смысл.То, что имеем мы - просто.Эта лоза виноградаИли стручок...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-16 22:00:09
Просмотр чисел:26 |Время:2024-06-16 22:00:09
Безбилетный пассажир - смотреть в окно Жизни
( Когда-то я тоже была в этом проекте)Вышел VI выпуск журнала верлибров "Шкала экспромта" Безбилетный пассажир- Смотреть в окно Жизни Редактор - Татьяна Зоммер.; Фото и дизайн обл. Т.Зоммер На сей раз я...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:40 |Время:2024-05-18 08:15:44
Просмотр чисел:40 |Время:2024-05-18 08:15:44