Елена Ительсон

Я дарую тобi - Владимир Великодный пер. с укр
Я СУДЬБУ ПОДАРЮ Я судьбу подарю - непростую, безумную,Звезд сияние вечных и небо лазурь.Я дарю тебе душу, по-нежному умную,Что умеет найти своё счастье средь бурь-----------------------------------------Я дарую тобi...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-27 01:00:10
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-27 01:00:10

О переводах Траурного блюза У. Х. Одена. Ссылки
Приехал ко мне переводчик.Благоразумный переводчик технических текстов и прозы. Стихов не переводит. Но давным-давно любил стихи У.Х.Одена и любит их до сих пор. Увидел новые переводы ?Траурного блюза? и говорит:- Да что же Вы степень переведённос...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-25 15:00:07
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-25 15:00:07

Переводчики с немецкого на сайте стихи. ру обзор
Оставлено на память с 2011 года.Предвосхищая вопрос о собственных знаниях: я перевожу с немецкого, с английского, с болгарского, с сербского.(обычно все "подстрочники" делаю сама, в сербских переводах беру уже готовый подстрочник...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-13 11:00:06
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-13 11:00:06

Из Э. Дикинсон опус 182
182 Если я не доживуДо прилёта птиц,Красногрудым, наявуКрошку хлеба кинь.Не смогу благодарить.Ведь засну я крепкоМысли будут не слышны-Камня губ мешает скрепка182. Emily DickinsonIf I...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-13 09:00:07
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-13 09:00:07

Из С. Тисдейл Песня
Вы прикрепили меня к миру, сандалии завязав,Вы дали мне хлеб и вино,Под Солнце и под звёзды отправив меня,Ведь мир был моим давно.О, отвяжите сандалии –тяжело ногам,Мне страшно, что будет поздно.Ведь мир – он в Ваших рукахА...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-09 01:00:04
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-09 01:00:04

Еще раз о Переводчиках с немецкого языка на стихи
В 2008 году я пришла на стихи.ру и разместила несколько своих учебных переводов, ни на что не рассчитывая. На критику-если только на нее. (Про свои стихи я всё знаю сама.Потому те рецензии интересовали меня меньше). Вяло-вяло, но "процесс...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-06 07:00:05
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-06 07:00:05

Лучшее не повторится. Внеконкурсная на Кубке Мира
ЛУЧШЕЕ НЕ ПОВТОРИТСЯhttp://www.stihi.ru/2011/07/06/6320Просто наше созвучье не стало соцветьем.Просто ты оглянулся, а нужно идти лишь вперёд.Просто наши сердца не успели лететь в лихолетье.Просто мы позабыли слова: "Всё пройдёт&qu...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:28 |Время:2024-08-03 15:00:05
Просмотр чисел:28 |Время:2024-08-03 15:00:05

Радости жизни свободного человека. Миниатюра
Этого человека она когда-то забыла. Просто забыла. Мальчик из их компании. Приятель её приятелей. Не больше. Он появился в их дворе, когда она несла тяжелые сумки и решила остановиться у скамейки. У скамейки на детской площадке. Остановиться и перепак...
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-22 15:30:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-22 15:30:04

Джюро Маричич Мамин взгляд пер. с сербского
Когда я тихо шепчу мамино имя-я не одна в своей грусти- я в ней с другимиА рядом со мной, я знаю,Кто-то стоитИ он, этот кто-то, знаетвсе страхи моиИ взглядом меня провожает,Внимания полн,А море су...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-22 05:00:05
Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-22 05:00:05

Из С. Тисдейл. Крик
Вместо предисловия- Я-не переводчик. Это был опыт. Опыт получения "шишек" и критики.Настоящей критики. Я благодарю тех, кто остановил меня. Не разрешил больше переводить.О, он может в лицо мне смотреть,И брать мои руки в свои...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Ительсон
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-21 18:00:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-21 18:00:04