Елизавета Судьина
Горький о пессимизме рус лит-ры и оптимизме Ленина
"В России, стране, где необходимость страдания проповедуется как универсальное средство "спасения души", я не встречал, не знаю человека, который с такой глубиной и силой, как Ленин, чувствовал бы ненависть, отвращение и презрение к несчаст...
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:21 |Время:2024-06-27 09:30:04
Просмотр чисел:21 |Время:2024-06-27 09:30:04
Тема крайностей в Братьях Карамазовых
Тема крайностей, аналогий и двойников особенно меня привлекала.Очень мне бросилось в глаза и понравилось проведение параллелей, диалектичность и смена плюса на минус в разных лицах и в рамках одного героя в этом произведении.Игривость Грушеньки -...
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-26 18:00:08
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-26 18:00:08
Sinful soul, перевод из Елена-Есфирь
Sinful soul, lost in depression, You forgot your happiness and bliss, How to think about your fellow, breathethe pure and quiet perfection.Know, understand the role of Christ, Joy of His meek sacrifice, humility! Let Him lead y...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-26 14:00:08
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-26 14:00:08
Recharge for the 1 January 2021
To the knightly tourneys, to starry temptations,warm reflections and light executioners,I call for the planet fabulous arrangements,to the inner candles, temples in the heart.Wave your arms and span them, and spread out your shoulders,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:33 |Время:2024-06-13 19:00:10
Просмотр чисел:33 |Время:2024-06-13 19:00:10
Praise to the slavery of love
You and I we are two knights, both on one horse.Both of us in the saddle. You are big, I'm small.We are both on the saddles, and you look ahead,And you carry me - your baby, and you guard the babe.And then you put your big sword on hea...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-13 11:00:12
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-13 11:00:12
2020
Do you know what I recall?Every of the words!Do you know what I saw?Skin of cheeks is soft.Do you know what is seen?Absolute of light!Where to be scared of that? -No, impossible!I'm again in my delight,As if a n...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-13 11:00:12
Просмотр чисел:37 |Время:2024-06-13 11:00:12
Франческо Петрарка - 99 сонет
И Вы, и я - испытывали часто,Как рушатся взаимные надеждыПред тем, к чему мы устремляли вежды -К благому состоянию и счастью.Земная жизнь - она как луг прекрасный,Где меж цветов - змеиных много лежбищ,И то, что взгляд вначале м...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елизавета Судьина
Просмотр чисел:31 |Время:2024-05-18 08:17:32
Просмотр чисел:31 |Время:2024-05-18 08:17:32