Ида Лабен
У. Шекспир. Сонет 66
Сил больше нет - о смерти я молю:Высокий дух унижен нищетой,Привычна роскошь чванному нулюИ невозможно верить ни во что,И честь сверкает, брошенная в грязь,И чистотой торгуют без числа,И правоту третируют, смеясь,И сила в колеб...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ида Лабен
Просмотр чисел:37 |Время:2024-07-05 23:00:06
Просмотр чисел:37 |Время:2024-07-05 23:00:06
Элла Уилер Уилкокс. Одиночество
Смейся – весь мир смеется; Заплачь – никто не придет.На земле мы берем веселье взаем, Только горе у всех свое. Пой - отзовутся горы; Вздохни – ни вздоха нигде;Эхо ловит вокруг ликующий звук, Но молчит о твоей беде.С...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ида Лабен
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-02 09:00:06
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-02 09:00:06