Исаак Розовский
Уильям Блейк ТИГР
Тигр, о тигр! Горящий мрак,Темный пламень, чей ты знак?Быстрый, как пожар лесной,В чаще немощи земной!В озаренье ли, в бреду?В небесах или в адуГрозной дланью дольний прахВоплощен в извечный страх?Кто отверз и броси...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исаак Розовский
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-21 21:00:06
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-21 21:00:06
Уильям Блейк ТИГР
Тигр, о тигр! Горящий мрак,Темный пламень, чей ты знак?Быстрый, как пожар лесной,В чаще немощи земной!В озаренье ли, в бреду?В небесах или в адуГрозной дланью дольний прахВоплощен в извечный страх?Кто отверз и броси...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исаак Розовский
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-21 21:00:06
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-21 21:00:06
Сонеты Шекспира
У. ШЕКСПИРСонет 16Когда же ты осмелишься пойтиВойной на Время? Пусть тиран жесток –Себя от разрушенья защитиЩитом прочней моих ничтожных строк.Сейчас ты на вершине юных дней,И сколько чистых дев в живых цветахТебя х...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исаак Розовский
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-21 21:00:06
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-21 21:00:06
Сонеты Шекспира
У. ШЕКСПИРСонет 16Когда же ты осмелишься пойтиВойной на Время? Пусть тиран жесток –Себя от разрушенья защитиЩитом прочней моих ничтожных строк.Сейчас ты на вершине юных дней,И сколько чистых дев в живых цветахТебя х...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исаак Розовский
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-21 21:00:06
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-21 21:00:06
Мерани - николоз бараташвили
НИКОЛОЗ БАРАТАШВИЛИМЕРАНИМчится Мерани мысли быстрей тропой окаянной.Следом несется хохот зловещий черного врана.Бешеный бег твой вихрем возносит нас над мирами!Мрачные думы ветер развеет, о, мой Мерани!И рассекая ветер...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исаак Розовский
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-21 21:00:06
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-21 21:00:06
Иегуда Амихай переводы с иврита
****Четыре года мой отец был частью той войны.Ее бесстрастный механизм - он убивал врагов.А после боя собирал обрывки тишины,Затем, чтоб выкроить меня из этих лоскутков.Средь взрывов, крови и огня их трудно собирать,Но он напол...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исаак Розовский
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-21 19:00:07
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-21 19:00:07
Ханох Левин перевод с иврита
Несколько переводов для музыкального спектакля "Хлеб с повидлом" по поэтическим текстам Ханоха Левина (Внимание, встречается обсценная лексика!)1. СКОЛЬКО МОЖНО ТАК?Сколько можно выть от одиночества весною,и, хвост зажавш...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исаак Розовский
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-21 19:00:06
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-21 19:00:06
Байрон Из еврейских мелодий
1Моя душа мрачна. СогрейЕе мелодией простой.Быть может, звуки арфы ейВернут утраченный покой,И в сердце, сломленном судьбой,Надежда новая сверкнет,И жар, что мозг сжигает мой,Слезой прозрачной изойдет. 2Рыдан...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исаак Розовский
Просмотр чисел:38 |Время:2024-06-25 12:00:08
Просмотр чисел:38 |Время:2024-06-25 12:00:08