Катерина Сорочинская

Наши корни
(Перевод с французского,автор: АРЛЕТ ОМ-ШАБЕР,Arlette Homs-Chabbert, France,"NOS RACINES")Что творим со своими корнями?И с премудростями праотцовО легендах из сундуковИ о жизни в сёлах-деревнях,И о самых ух!-мечтах...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Катерина Сорочинская
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-29 06:00:09
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-29 06:00:09

Les fianc s
(Перевод стихотворения "Обрученная с дождём")Si taciturne en dansant le taconeosLa pluie me propose la causeDe ne pas penser ; toi.D'ailleurs tout ce quiNe regardait que moiDevient ; personne et ; tous.J'ai re...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Катерина Сорочинская
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-29 06:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-29 06:00:09

Голубка миру
(Перевод с французского, автор: АРЛЕТ ОМ-ШАБЕР. ФРАНЦИЯArlette Homs –CHABBERT "LA COLOMBE DE PAIX") О ця краса г?р ? це св?танкове сяйво,Я мчу до струмка, що буркоче з акцентом Провансу,Затамовую подих, в блакит? пов...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Катерина Сорочинская
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-29 06:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-29 06:00:09

Une fi vre vernale
(Перевод стихотворения "Весенняя лихорадка")Il n'y a plus de brume et de neigeIl arrive une fi;vre vernale.Une lumi;re ;claire mes ;paules,Offre le chaud, le plaisir ;ternel.Me pelotonnant comme embryon,Je me...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Катерина Сорочинская
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-29 06:00:09
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-29 06:00:09

Оn n y crit pas d une toux
La toux et la douleurN'y font pas sujets des articlesCes faits divers sont fait d'une autre fa;onLe tourisme prosp;re grace au selQu'on y met sur les plaies l'un ; l'autre.Nos fi;res t;tes sont guillotin;esComme des cimes des a...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Катерина Сорочинская
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-20 17:00:08
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-20 17:00:08

Невидимые двери
(Перевод с французского, автор АРЛЕТ ОМ-ШАБЕР. ФРАНЦИЯArlette Homs –CHABBERT)Бесшумно скольжу в прихожей мечтыБлиз таинственных мест неизвестных и скрытых,В предрассветную ночь, голоса трепещаШепчут что-то далёким эхом.Но с...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Катерина Сорочинская
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-20 17:00:08
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-20 17:00:08