Маргарита Смит

Ответ Answer by Sir Walter Scott
Sound, sound the clarion, fill the fifeTo all the sensual world proclaimOne crowded hour of glorious lifeIs worth an age without a name.Труби, труби горн, флейта - пой,Разнесите миру эту песню.Если дал хоть час величья мир...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Маргарита Смит
Просмотр чисел:12 |Время:2024-11-25 04:00:16
Просмотр чисел:12 |Время:2024-11-25 04:00:16

Ответ Answer by Sir Walter Scott
Sound, sound the clarion, fill the fifeTo all the sensual world proclaimOne crowded hour of glorious lifeIs worth an age without a name.Труби, труби горн, флейта - пой,Разнесите миру эту песню.Если дал хоть час величья мир...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Маргарита Смит
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-25 04:00:16
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-25 04:00:16

По ком звонит колокол, перевод Джон Дунн
Никто не островсам по себе.Часть континента,Зерно в земле.Волна морская, смывая пыль,Снесет Европу в глухую быль.А там, где было прибрежье встарьОставит море рябую даль.Так смерть уводит в свой страшный долПод колокольн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Маргарита Смит
Просмотр чисел:22 |Время:2024-11-24 02:00:10
Просмотр чисел:22 |Время:2024-11-24 02:00:10

По ком звонит колокол, перевод Джон Дунн
Никто не островсам по себе.Часть континента,Зерно в земле.Волна морская, смывая пыль,Снесет Европу в глухую быль.А там, где было прибрежье встарьОставит море рябую даль.Так смерть уводит в свой страшный долПод колокольн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Маргарита Смит
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-24 02:00:10
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-24 02:00:10

перевод стихотворения Солдат 1914, Руперт Брук
Когда умру я - помни об одном,Что есть на свете уголок укромный.То Англия моя, мой милый домВ дыхании матери-природы первородной.Все то, что Англия родила, в чем взрослаЕе цветы, мечты, любовь, дыхание.Природа ей воспела, возда...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Маргарита Смит
Просмотр чисел:9 |Время:2024-11-24 02:00:10
Просмотр чисел:9 |Время:2024-11-24 02:00:10

by Oscar Wilde
I know not whether laws be rightOr whether Laws be wrongAll what we know who be in jailIs that the wall is strong.All that each day is like a yearA year whose days are long.Я не знаю - прав ли Закон.Слышал я, что бывает...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Маргарита Смит
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-18 09:00:08
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-18 09:00:08

Рассвет Daybreak by John Donne
Останься, милая, не надо - не вставай...Блеск глаз твоих меня уносит в рай,Но не спасти нам этот день и сердца боли,Что знает о прощаньи нашем вскоре.Останься, не позволь мечтам разбиться,Не дав им даже шанса зародиться...S...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Маргарита Смит
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-24 11:00:09
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-24 11:00:09