Николай Андреевич Гардба
Эпиграмма на друга Сашу
Пародия - вторичный стих.Недаром говорят в народе,Что пародируя других,Даёшь ты пишу для пародий...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Николай Андреевич Гардба
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-27 05:00:09
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-27 05:00:09
Редьярд Киплинг - Если
Коль держишь голову, когда вокруг тебяЕе теряют, в том виня тебя,Коль в себя веришь, хоть срамят тебя,Сомненья все же их спокойно оценя;Коль можешь ждать без тягот ожиданья,Оболганный,но недоступный лжи,Возненавиденный, сам злобе н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Андреевич Гардба
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-11 09:00:06
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-11 09:00:06
Строфы Стародавнего Морехода VI Самуэль Кольридж
ПЕРВЫЙ ГОЛОС.Скажи мне, снова говори, Твой голос обновляет -Что скорость кораблю даёт?Что ОКЕАН свершает.ВТОРОЙ ГОЛОС.Как будто раб перед вождем,Был океан ленив;Тихонечко свой яркий глазЛишь на луну вперив -...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Андреевич Гардба
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-10 06:00:06
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-10 06:00:06
Роковой маскарад по Шекспиру
(Танцуют Ромео, одетый богомольцем, и Джульетта в одеянии херувима)Р . Коль осквернил ничтожнейшей рукойВас, как святую, лаской расплачусь,И губ моих двух пилигримов стройСледы руки моей стирает пусть.Д. Паломник мой, нисколько...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Андреевич Гардба
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-09 06:30:04
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-09 06:30:04
Отелло и Дездемон по Шексниру
О. Причина в том, причина в том и эго.Нельзя открыть ее невинным звёздам.Причину не стереть кровопусканьем,Надрезом кожи белой алебастра.Присуждена ей смерть, а то иначе Ещё других она обманет так же.Свет погашу и свет очей задую....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Андреевич Гардба
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-09 06:30:04
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-09 06:30:04
Сонет 66 Шекспира
Усталый от всего, я смерть себе зову:Как созерцать пустыню - Юдоль нищих,Как можно веселиться наяву,Когда безгрешность для насмешек пища.А злато чести замарал позор,Невинность новобрачной тонет в скверне;И идеал засыпанный в пе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Андреевич Гардба
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-08 18:00:06
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-08 18:00:06
Монодог МакбЕта
Уже ль кинжал повис передо мноюЭфесом мне в ладонь? Тебя б схватить!В руках ничто, хоть очи ясно видят!Ты разве гибельный мираж в моих глазах,Кинжал в уме, фальшивое созданье Моих мозгов горячечного бреда?Ты предо мной так четко пр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Андреевич Гардба
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-08 04:00:07
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-08 04:00:07