Раиса Бочкарева

Уильям Шекспир. 117 сонет
“Since my appeal says I did strive to prove The constancy and virtue of your love” Уильям Шекспир, 117 сонетПринимая обвинения в неверности,Я в неоплатном долгу пред тобой,Драгоценное время нашей любвиЯ небрежно растратил...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Раиса Бочкарева
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-25 14:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-25 14:00:10

Отступать им дальше некуда...
"Отступать нам дальше некуда- позади- РОССИЯ..." Девиз ополченцев ДонбассаТы родилась в кровавых муках. Новороссия, как Новая Россия.И, как в далёком 41-м, боевом,На блокпостах, своими жизнями,Охраняют, защищают...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Раиса Бочкарева
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-15 19:00:07
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-15 19:00:07

Возлюбленной моей!
“And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare.” 130 сонет. Уильям Шекспир Глаза её не излучают солнечных лучей,И губы у неё кораллов не красней.И грудь её смугла, а не белее снега,И волосы...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Раиса Бочкарева
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-20 17:00:07
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-20 17:00:07