Светлана Мурашева

А мой кот очень любит конфеты
http://www.stihi.ru/2012/02/25/8325Светлана ПивовароваА мой кот очень любит конфеты -Шоколадные, фантик шуршащий.Он готов сочинять им памфлеты,Но он кот, не поэт настоящий....Что же делать? Испорченность вкусаУ...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Светлана Мурашева
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-23 01:00:07
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-23 01:00:07

Игорь Жук Портрет перевод с украинского
Игорь Жук – бард.Песня Игоря Жука посвящена другому творцу – художнику-авангардисту Александру Богомазову, рисовавшему всю жизнь на портретах свою любимую женщину, свою музу, жену Ванду Монастырскую.****О, не трогайте холст! Я не прост...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Светлана Мурашева
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-08 01:00:27
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-08 01:00:27

Сердце Севера. Robert William Service перевод
Роберт Уильям Сервис (1874-1958)Когда прервётся Жизни круг,Наступит этот час,Я у тебя прошу, мой друг,И повторю не раз:Земли кусочек на холме,Чтоб рядом ни души,Чтоб небо плакало по мне,Звездой гор'я в тиши;...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Светлана Мурашева
Просмотр чисел:13 |Время:2024-10-07 23:00:26
Просмотр чисел:13 |Время:2024-10-07 23:00:26

6 Сонет Шекспира Перевод
Не позволяй зиме суровой обезобразить лик цветущийСвоей рукой холодной, грубой. Пока нектар ты источаешь,Наполни сладостью сосуд, обогати нутро его росой влекущей,Сокровищем красы твоей – ещё ты мир собою украшаешь.Нет лучше ремесла, -...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Светлана Мурашева
Просмотр чисел:18 |Время:2024-09-19 16:00:07
Просмотр чисел:18 |Время:2024-09-19 16:00:07

Счастье и Горе. Генрих Гейне. Перевод с немецкого
Удача – светлая подруга,Скучать не любит, егоза.Излечит лаской от недугаИ улетает в небеса.Несчастье - дева не такая,Любовью сердце бередит.В постели, время коротая, За рукоделием сидит...___________________________...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Светлана Мурашева
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-18 23:00:08
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-18 23:00:08

2 Сонет Шекспира. Перевод
Когда седая старость посеребрит главу,И выроет траншеи на поле красоты,Наряд твой юный, гордый рассыпется в труху,В лохмотья превратятся изящные черты.И, если спросит кто-то, куда исчез тот лик,Богатство дней цветущих, сказать, в глаза...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Светлана Мурашева
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-18 10:00:10
Просмотр чисел:21 |Время:2024-09-18 10:00:10

5 Сонет Шекспира Перевод
То время, что плетёт зелёную канву, Работой тонкой светлый образ порождает. Любуемся на яркую листву,А зимний холод чахнуть вынуждает.Ведь лето - лишь один короткий миг,Красу цветную навсегда отнимет. Мороз обезобразит лета лик,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Светлана Мурашева
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-18 06:00:08
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-18 06:00:08

4 Сонет Шекспира. Перевод
О, ты, прелестное создание, зачем же расточаешь дар,И на себя наследье красоты ты тратишь? Дает природа в долг к цветению нектар,За щедрости её – лишь щедростью заплатишь.Так почему ж, настолько жаден ты, Что возвращать богатство не же...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Светлана Мурашева
Просмотр чисел:22 |Время:2024-09-18 05:00:08
Просмотр чисел:22 |Время:2024-09-18 05:00:08

Прощание. I. W. Goethe. Вариант 1. Перевод с немец
Прощание(вольный перевод) Мы глазами с тобой расстаёмся,Нужных слов не найти от тоски.Трудно вынести, что-то вдруг рвется, Силе воли моей вопреки.Миг разлуки так скорбен, печален И залог уходящей любви: Губ холодных...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Светлана Мурашева
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-16 23:00:10
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-16 23:00:10

Светлана Мурашева. Переводы для Библиотеки МК
VII МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ"БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"http://www.stihi.ru/2012/05/13/940Ссылка на страницу Библиотеки Международного конкурса переводовhttp://ww...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Светлана Мурашева
Просмотр чисел:27 |Время:2024-09-12 00:00:27
Просмотр чисел:27 |Время:2024-09-12 00:00:27