Смарник
I lost a world the other day. Emily Dickinson
Я потеряла мир вчера.Нашел ли кто его?По ряду звезд вокруг челаМой мир узнать легко.Пусть богачу не нужен он,Но мне - милей всего,Желанней, чем дукатов звон.Верните мне его!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Смарник
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-17 10:00:08
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-17 10:00:08
A Farewell. Alfred, Lord Tennyson
Перевод стихотворения Альфреда Теннисона Спускайся к морю, ручеек,Где пенится вода.Прогулок наших срок истекСейчас и навсегда.Спускайся плавно вдоль луговИ стань рекой тогда.Забудь лишь звук моих шаговСейчас и навсе...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Смарник
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-26 01:00:07
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-26 01:00:07