Ein Weib
Sie hatten sich beide so herzlich lieb,
Spitzbubin war sie, er war ein Dieb.
Wenn er Schelmenstreiche machte,
Sie warf sich aufs Bett und lachte.
Der Tag verging in Freud und Lust,
Des Nachts lag sie an seiner Brust.
Als man ins Gefangnis ihn brachte,
Sie stand am Fenster und lachte.
Er lie? ihr sagen: O komm zu mir,
Ich sehne mich so sehr nach dir,
Ich rufe nach dir, ich schmachte –
Sie schuttelt' das Haupt und lachte.
Um sechse des Morgens ward er gehenkt,
Um sieben ward er ins Grab gesenkt;
Sie aber schon um achte
Trank roten Wein und lachte.
H. Heine
Так сильно любили друг друга
Вор и его подруга.
Когда ему проделка удавалась
Она веселым смехом заливалась.
Так день в веселье проводила,
А ночью на груди его почила.
Когда же его стража забирала
Она стояла у окна и хохотала.
А он ее молил - приди ко мне
Немыслимо тоскую по тебе!
Как в воздухе в тебе нуждаюсь!
В ответ она кивала и смеялась.
В шесть утра его казнили,
В семь в могилу опустили.
Час спустя - не много и не мало -
Она пила вино и хохотала.
Spitzbubin war sie, er war ein Dieb.
Wenn er Schelmenstreiche machte,
Sie warf sich aufs Bett und lachte.
Der Tag verging in Freud und Lust,
Des Nachts lag sie an seiner Brust.
Als man ins Gefangnis ihn brachte,
Sie stand am Fenster und lachte.
Er lie? ihr sagen: O komm zu mir,
Ich sehne mich so sehr nach dir,
Ich rufe nach dir, ich schmachte –
Sie schuttelt' das Haupt und lachte.
Um sechse des Morgens ward er gehenkt,
Um sieben ward er ins Grab gesenkt;
Sie aber schon um achte
Trank roten Wein und lachte.
H. Heine
Так сильно любили друг друга
Вор и его подруга.
Когда ему проделка удавалась
Она веселым смехом заливалась.
Так день в веселье проводила,
А ночью на груди его почила.
Когда же его стража забирала
Она стояла у окна и хохотала.
А он ее молил - приди ко мне
Немыслимо тоскую по тебе!
Как в воздухе в тебе нуждаюсь!
В ответ она кивала и смеялась.
В шесть утра его казнили,
В семь в могилу опустили.
Час спустя - не много и не мало -
Она пила вино и хохотала.
Метки: