Ничтожность иллюзии истине не угрожает
Ничтожность иллюзии истине
не угрожает
В Квадрат Равновесия жизни возводятся числа,
Чтоб в сане Корней её от радикалов спасти.
Спасаться от тьмы тирании иного нет смысла,
Как Древом СЛУЖЕНИЯ СВЕТУ из Корня расти.
Мятежной энергией ложного Эго покрыта
Душа и не помнит об истинной сути своей.
Духовным сокровищем Истина в душах сокрыта,
Господь сокровенно нам напоминает о Ней.
Того, что не помнит, Душа никогда не разрушит.
Покровы забвенья подобны кожуркам семян.
Наш внутренний голос наружная глушь не заглушит.
Пожнётся колосьями многоголосье землян.
Как дереву – корень, Огню так и топливо служит.
Подобием пламени высится крона ветвей.
Душа только по возвращению ввысь обнаружит
Всю неисчерпаемость жизненной силы своей.
Со временем то, чем душа дорожит, дорожает.
Сокровищем истины Мудрость души дорожит.
Ничтожность иллюзии Истине не угрожает:
Река в Океан от истока до устья бежит.
Устами касается речь Океана нектара,
Верховному Господу душ воздавая хвалу.
Числа и цены нет Сокровищу Божьего дара.
Душа для прасада его обращает в халву.
Поить Океан, воспевая Его беспредельность, –
Таким совершенством исполнена преданность бакт.
Такой совершенное СЧАСТЬЕ свою неподдельность
Вершит в бакти-йоге по сути в понятии ?БАХТ?.
Примечание: "Бахт! на тюркском - это "счастье". "Бакта" на санскрите - это чистый преданный Верховной Личности Бога. "Прасад" на санскрите - это пища, предложенная Богу и Освящённая Им, став милостью Бога.
не угрожает
В Квадрат Равновесия жизни возводятся числа,
Чтоб в сане Корней её от радикалов спасти.
Спасаться от тьмы тирании иного нет смысла,
Как Древом СЛУЖЕНИЯ СВЕТУ из Корня расти.
Мятежной энергией ложного Эго покрыта
Душа и не помнит об истинной сути своей.
Духовным сокровищем Истина в душах сокрыта,
Господь сокровенно нам напоминает о Ней.
Того, что не помнит, Душа никогда не разрушит.
Покровы забвенья подобны кожуркам семян.
Наш внутренний голос наружная глушь не заглушит.
Пожнётся колосьями многоголосье землян.
Как дереву – корень, Огню так и топливо служит.
Подобием пламени высится крона ветвей.
Душа только по возвращению ввысь обнаружит
Всю неисчерпаемость жизненной силы своей.
Со временем то, чем душа дорожит, дорожает.
Сокровищем истины Мудрость души дорожит.
Ничтожность иллюзии Истине не угрожает:
Река в Океан от истока до устья бежит.
Устами касается речь Океана нектара,
Верховному Господу душ воздавая хвалу.
Числа и цены нет Сокровищу Божьего дара.
Душа для прасада его обращает в халву.
Поить Океан, воспевая Его беспредельность, –
Таким совершенством исполнена преданность бакт.
Такой совершенное СЧАСТЬЕ свою неподдельность
Вершит в бакти-йоге по сути в понятии ?БАХТ?.
Примечание: "Бахт! на тюркском - это "счастье". "Бакта" на санскрите - это чистый преданный Верховной Личности Бога. "Прасад" на санскрите - это пища, предложенная Богу и Освящённая Им, став милостью Бога.
Метки: