Сонет 18
The rolling wheele that runneth often round,
The hardest steele in tract of time doth teare:
and drizling drops that often doe redound,
the firmest flint doth in continuance weare.
Yet cannot I with many a dropping teare,
and long intreaty soften her hard hart:
that she will once vouchsafe my plaint to heare,
or looke with pitty on my payneful smart.
But when I pleade, she bids me play my part,
and when I weep, she sayes teares are but water:
and when I sigh, she sayes I know the art,
and when I waile she turnes hir selfe to laughter.
So doe I weepe, and wayle, and pleade in vaine,
whiles she as steele and flint doth still remayne.
ЭДМУНД СПЕНСЕР
Река, и та, коль снег сойдет,
Взбурлив, замедлит бег,
И древо старое падёт,
Отжив свой долгий век.
Лишь только ты, сколь, не молю,
Уж снова снег падёт,
И я уж сам – хоть лезь в петлю,
Хладна ко мне как лёд.
И растопить пытался лёд,
И разбудит стихом,
Ответ один: прости, пройдёт
Таких, как ты, битком.
Иной бы бросил время тратить,
Но мне так мил её халатик.
The hardest steele in tract of time doth teare:
and drizling drops that often doe redound,
the firmest flint doth in continuance weare.
Yet cannot I with many a dropping teare,
and long intreaty soften her hard hart:
that she will once vouchsafe my plaint to heare,
or looke with pitty on my payneful smart.
But when I pleade, she bids me play my part,
and when I weep, she sayes teares are but water:
and when I sigh, she sayes I know the art,
and when I waile she turnes hir selfe to laughter.
So doe I weepe, and wayle, and pleade in vaine,
whiles she as steele and flint doth still remayne.
ЭДМУНД СПЕНСЕР
Река, и та, коль снег сойдет,
Взбурлив, замедлит бег,
И древо старое падёт,
Отжив свой долгий век.
Лишь только ты, сколь, не молю,
Уж снова снег падёт,
И я уж сам – хоть лезь в петлю,
Хладна ко мне как лёд.
И растопить пытался лёд,
И разбудит стихом,
Ответ один: прости, пройдёт
Таких, как ты, битком.
Иной бы бросил время тратить,
Но мне так мил её халатик.
Метки: