272. 21 Приключения Пиноккио. Переложение

Как в виноградник Он попал,
Как сторожить курятник стал.

В вечор Он плакал и кричал,
И постоянно причитал.
Но вряд ли кто его слыхал.
Вокруг ни зги Он не видал,
И ничего Он не слыхал.
А между тем и ночь настала,
Душа страдать его устала,
Впивались в ноги непрестанно,
Ему железины капкана.
Из жалости к себе рыдал,
Настало время,перестал,
Вдруг светлячка Он увидал,
Над головою тот летал.
-Ах светлячок,будь добр,спаси,
Меня от пытки, погляди.

-Ты,бедный парень,вижу я,
Но как,скажи,попал сюда?.
-Зашёл сюда сорвать мускат.
-Теперь ты этому не рад?,
Муската гроздья что,твои?
-Конечно нет,Тогда не рви.
-Но я был голоден ужасно,
-Какая логика. Прекрасно.
Мой милый друг,то не причина,
Для воровства,ты-ж не скотина.
-Да это верно, очень верно,
И поступать так очень скверно.
Чьи то шаги Он услыхал,
И разговор тотчас прервал.

К нему на цыпочках во тьме,
Крестьянин крался при луне.
Чтобы проверить не попалась,
В капкан куница,что здесь шлялась,
Какую ночь до кур его.
Капкан Он ставил для того.
Какое было изумление,
Сначала принял за виденье.
Вместо куницы,что он ждал,
В тисках мальчонка увидал.

-Так это ты здесь кур таскал?
-Не я, Не я!-Какой нахал!
-Сюда я только-что вбежал,
Сорвать мускат,но не сорвал .
-Ворует гроздья,кто чужие,
И кур ворует,все такие.
Тебе задам такой урок,
На век пойдёт тебе он впрок.
Капкан с его ноги Он снял,
И как щенка под мышку взял.
К курятнику его Он бросил,
И наступив ногою, бросил.
-Уже мне поздно,спать пойду,
А завтра счет с тобой сведу,
Собака сдохла,будь известно,
Пока займешь её ты место.

Ошейник на него надел,
Приладил плотно,как умел,
Чтобы не выскользнул с него,
Не убежал,как бы чего.
Большая цепь,в весь двор в длину,
Была приклёпана к нему.

-А ночью, если дождь пойдёт,
Залезешь в будку. Не течёт.
Держи здесь ухо мне, востро,
И должен лаять,если что.
Хозяин после наставлений,
Покинул двор без сожалений.
Ушел к себе и дверь закрыл,
Ничем его не накормил.

Пиноккио лежит.Какой?
Скорее мёртвый,чем живой.
Дрожит от холода во тьме,
И проклинает всё в себе:
-Я эту кару заслужил.
Всё отчего?Не так я жил.
Останься дома у Отца,
Такого-б не было конца.
Собакой-бы я не служил,
А жил бы в доме,не тужил.
Ах если-б снова мне родиться,
Я-б непременно стал учиться.
Теперь об этом думать поздно,
И переделать невозможно.

После таких несчастных дум,
Он в будку влез и там заснул.



Метки:
Предыдущий: 272. 19 Приключения Пиноккио. Переложение
Следующий: 272. 16 Приключения Пиноккио. Переложение