Идол... Из Лины Костенко

Перевод с украинского:


Язычница, что верить так могла
И в гром, и в дождь, и в солнце, и в дорогу,–
Единым богом как-то назвала
Того, кто мало был похож на Бога.

И вот, почуяв под ногами грунт,
(в смятенье вспоминаю и с тревогой)
Он утвердился крепко как Перун
На Боричевом въезде, над дорогой.

Как жертву принимал покой, слова,
Души он жаждал – было мало, мало, –
Из дерева, седая голова,
Усов лишь золочёных не хватало.

Но жертвенный огонь всё ж догорал,
И было ясно: идол он случайный.
Его давно из памяти пора
Швырнуть с размаху, да в реку' Почайну.

Пусть отплывает и идёт ко дну...
Но мне, боюсь, такое не поможет.
И вслед за ним вдоль берега махну:
- Выдыбай* Боже!
Выдыбай Боже!


Оригинал:


Язичниця, що в?рити моглa
у гр?м, у в?тер, в сонце ? в дорогу, -
?диним богом рaптом нaреклa
того, хто мaло схожий був нa Богa.

? ось, в?дчувши п?д ногaми грунт,
нa пaм'ят?, нa смутку, нa тривоз?
в?н утвердився м?цно - як Перун
нa Боричев?м древньому узвоз?.

Приймaв у жертву спок?й ? словa,
жaдaв душ?, ? все було зaмaло, -
сaм дерев'яний, ср?бнa головa,
лиш вус?в золотих не вистaчaло.

Коли ж вогонь жертовний догорaв,
зробилось ясно - ?дол, ще й звичaйний.
Його дaвно ?з пaм'ят? порa
щпурнути прямо у р?ку Почaйну.

Хaй в?дпливa?, тоне у вод?...
Але боюсь, що це не допоможе,
що б?гтиму вздовж берегa тод?:
- Видибaй боже!
Видибaй, боже!

* - Выплыви, выйди на берег! - с укр.
Деревянный истукан Перуна, с серебряной головой и золотыми усами, был поставлен в Киеве на Перуновом холме (летопись Нестора 980 г.).
После своего крещения Владимир святой, до того времени высоко чтивший Перуна, приказал привязать его идола к хвосту лошади и "влещи с горы по Боричеву на Ручей" в Днепр, приставив "12 мужи бити жезлем"; народ, продолжает летописец, "плакахуся, аще бо не бяху прияти св. крещения". На Перуновом холме Владимиром была воздвигнута церковь во имя св. Василия.

Метки:
Предыдущий: Сура 27, Перевод Корана в стихах
Следующий: Придёшь ли ты ко мне в весну? Из Людмилы Юферовой