Как-будто все, что излучало свет, погасло
Как-будто все,что излучало свет,погасло.
Теряет очертания мой дом.
Наощупь к свету путь ищу напрасно
и нет опор в блуждании моем.
Выходит,зря отменные богатства
садов и улиц днем я отыскал.
Сокрыла ночь от глаз твоих убранства,
ты не увидишь,как расту я ежечасно
и как идет мне королевский пъедестал.
Р.М.Рильке.
Mir ist, als ob ich alles Licht verl;re.
Der Abend naht und heimlich wird das Haus;
ich breite einsam beide Arme aus,
und keiner sagt mir, wo ich hingeh;re.
Wozu hab ich am Tage alle Pracht
gesammelt in den G;rten und den Gassen,
kann ich dir zeigen nicht in meiner Nacht,
wie mich der neue Reichtum gr;;er macht
und wie mir alle Kronen passen?
Rainer Maria Rilke
Теряет очертания мой дом.
Наощупь к свету путь ищу напрасно
и нет опор в блуждании моем.
Выходит,зря отменные богатства
садов и улиц днем я отыскал.
Сокрыла ночь от глаз твоих убранства,
ты не увидишь,как расту я ежечасно
и как идет мне королевский пъедестал.
Р.М.Рильке.
Mir ist, als ob ich alles Licht verl;re.
Der Abend naht und heimlich wird das Haus;
ich breite einsam beide Arme aus,
und keiner sagt mir, wo ich hingeh;re.
Wozu hab ich am Tage alle Pracht
gesammelt in den G;rten und den Gassen,
kann ich dir zeigen nicht in meiner Nacht,
wie mich der neue Reichtum gr;;er macht
und wie mir alle Kronen passen?
Rainer Maria Rilke
Метки: