Глаза - Дора Габе
вольный перевод с болгарского стиха Доры Габе "Очите"
Пусть не солгут твои уста
и смех меня твой не обманет.
И пусть твой взор так странно глянет,
но правда, что тиха, проста,
очей глубинным светом грянет.
А без него слова, слетая,
горят и гаснут, остывая.
Дора Габе
Очите
Нека не излъгва твоята уста
и смехът ти нека не измамва,
нещо чудно в погледа ти пламва:
в дъното на твоите очи
тиха, светла истина мълчи.
Думите ти другаде отиват,
пламват и угаснат и изстиват...
Пусть не солгут твои уста
и смех меня твой не обманет.
И пусть твой взор так странно глянет,
но правда, что тиха, проста,
очей глубинным светом грянет.
А без него слова, слетая,
горят и гаснут, остывая.
Дора Габе
Очите
Нека не излъгва твоята уста
и смехът ти нека не измамва,
нещо чудно в погледа ти пламва:
в дъното на твоите очи
тиха, светла истина мълчи.
Думите ти другаде отиват,
пламват и угаснат и изстиват...
Метки: