Стоунхэндж
Перевод английского стихотворения про Стоунхэндж на русский.
(из старых записей, перевод 2006-го года)
Три тысячи лет до рожденья Христа:
Англия была прекрасна, юна и дика.
Там жили люди, реки текли,
И волшебные камни всё росли и росли.
Люди, возносившие их,
Были сильны и смелы,
И под этими камнями
Их тела погребены.
Откуда они пришли?
Куда они уйдут?
Кто были те люди? -
Ответов никогда не найдут!
***
Текст оригинала:
3000 years before Christ was child
England was beautiful, young and wild.
There were people, forests and rivers there
And the magic stones hung in the air.
The people who brought them
Were strong and brave
And under these stones
They found their graves.
Where did they come from?
WHere did they go?
Who were these people?
We'll never know!
(из старых записей, перевод 2006-го года)
Три тысячи лет до рожденья Христа:
Англия была прекрасна, юна и дика.
Там жили люди, реки текли,
И волшебные камни всё росли и росли.
Люди, возносившие их,
Были сильны и смелы,
И под этими камнями
Их тела погребены.
Откуда они пришли?
Куда они уйдут?
Кто были те люди? -
Ответов никогда не найдут!
***
Текст оригинала:
3000 years before Christ was child
England was beautiful, young and wild.
There were people, forests and rivers there
And the magic stones hung in the air.
The people who brought them
Were strong and brave
And under these stones
They found their graves.
Where did they come from?
WHere did they go?
Who were these people?
We'll never know!
Метки: