Никчёмные сны

Ищешь ты любовь свою
Или ждёшь её прихода,
Знай одно – в полынью
Ты нырнёшь, как камень в воду.
Слёзы на столе давно
Солью высушили страсти.
Утром сны сквозь окно
Улетают восвояси.
Их обратно не зови,
Всё забытое некстати.
Не твои визави -
Эти сны любви.

Припев:
Встретишь любовь – не та,
Поезд не тот пришёл.
В зеркале пустота,
Ты на чужом ток-шоу.
Светят огни, галдёж,
По расписанию чужому
Ты бесполезно ждёшь
Сны, где живёт мечта...


Так проходит день за днём,
И черней асфальта ночи.
Может быть, за окном
Чей-то сон твоим стать хочет.
Небо слышит боль надежд,
Но твою не замечает.
Город спит без одежд,
Не вникая в чьи-то тайны.
Как вчерашние, точь-в-точь,
Сны истоптаны печалью.
Ты одна, тает ночь,
Сны уходят прочь.

Припев
Встретишь любовь – не та,
Поезд не тот пришёл.
В зеркале пустота,
Ты на чужом ток-шоу.
Светят огни, галдёж,
По расписанию чужому
Ты бесполезно ждёшь
Сны, где живёт мечта...



Специально для - http://www.stihi.ru/2015/06/22/9771
Бюро переводов 10 - Океан Эльзы. Поезд
Тм Гуси-Лебеди

Песня украинской рок-группы "Океан Эльзы" - "По?зд" /Альбом "Там, де нас нема", 1999г./


В н?ч, коли виходиш ти полювати на кохання,
Пам`ятай, що воно може статися востанн?.
На стол? на кухн? с?ль, зм?шана з тво?м бажанням.
Ти змети з? стола сво? сни ? спод?вання.
В м?ст? вже давно нема тих, хто плаче на св?танку.
Зупинись, не шукай - не побачиш ?х.

Це не твоя земля ? не твоя любовь,
Це не тво? слова ? не тво? talk-show.
Довго сто?ш одна на незнайомому вокзал?,
Але приходить знов по?зд "Чужа любов".

Ти т?ка?ш день за днем, ти блага?ш: "Все в?ддайте".
Так болить голова в?д побитого асфальту.
Неспок?йно за в?кном, але все чуже для тебе,
Ти сидиш за столом, дивишся на ?хн? небо.
М?сто диха? для вс?х, та тебе не пом?ча?,
Ти одна, ти не з тих, хто живе як вс?.

Це не твоя земля ? не твоя любовь,
Це не тво? слова ? не тво? talk-show,
Довго сто?ш одна на незнайомому вокзал?,
Але приходить знов по?зд "Чужа любов".

===================================================

ПОСТРОЧНЫЙ ПЕРЕВОД:

В ночь, когда выходишь ты охотиться на любовь,
Помни, что оно может произойти в последний раз.
На столе на кухне соль смешанная с твоим желанием -
Ты смети со стола собственные сны и ожидания.
В городе уже давно нет тех, кто плачет на рассвете.
Остановись! Не ищи - не увидишь их.

Это не твоя земля и не твоя любовь,
Это не твои слова и не твое ток-шоу.
Долго стоишь одна на незнакомом вокзале,
Но приходит снова поезд "Чужая любовь".

Ты убегаешь день за днем, ты умоляешь: "Все отдайте!"
Так болит голова от побитого асфальта.
Беспокойно за окном, но все чужое для тебя.
Ты сидишь за столом, смотришь на их небо.
Город дышит для всех и тебя не замечает.
Ты одна - ты не из тех, кто живет, как все.

Это не твоя земля и не твоя любовь,
Это не твои слова и не твое ток-шоу.
Долго стоишь одна на незнакомом вокзале,
Но приходит снова поезд "Чужая любовь".

Для удобства - ритмический рисунок куплета и припева:

В н?ч, коли виходиш ти полювати на кохання, ! - ! - ! - ! / ! - ! - ! - ! - женская рифма
Пам`ятай, що воно може статися востанн?. (-) - ! / ! - ! / ! - ! - (-) - ! - женская рифма
На стол? на кухн? с?ль, зм?шана з тво?м бажанням. ! - ! - ! - ! / ! - ! - ! - ! - женская рифма
Ти змети з? стола сво? сни ? спод?вання. ! - ! / ! - ! / ! - ! - (-) - ! - женская рифма
В м?ст? вже давно нема тих, хто плаче на св?танку. ! - ! - ! - ! / ! - ! - ! - ! - женская рифма (возможно, холостая)
Зупинись, не шукай - не побачиш ?х. ! - ! / ! - ! / ! - ! - ! мужская рифма (возможно, холостая)

Це не твоя земля ? не твоя любовь, ! - - ! - ! / ! - - ! - ! мужская рифма
Це не тво? слова ? не тво? talk-show. ! - - ! - ! / ! - - ! - ! женская или мужская рифма
Довго сто?ш одна на незнайомому вокзал?, ! - - ! - ! / ! - (-) ! - (-) - ! - женская рифма (возможно, холостая)
Але приходить знов по?зд "Чужа любов". ! - - ! - ! / ! - - ! - ! мужская рифма

Метки:
Предыдущий: 142. Василь Стус. Плачь, небо, плачь... 1 вариант
Следующий: Гилори