поэт-250

Что мне дальше делать? Глину мять, Сочинить роман о Дон-Кихоте, Вырезать из дерева божка, Напоследок в зеркало вглядеться? Павел Антокольский

Что тут, скажете, такого?\Был поэт, да вышел вон...\Да, все так, но этот шмон,\Кавардак и неотложка,\Из Есенина немножко\Не дают душе покоя.\Вот и все, и все такое... Сергей Слепухин ?Уральская новь? 2002, №12 Из цикла ?Вот и всё, и всё такое...?НА СМЕРТЬ Б. РЫЖЕГО

Эти люди\ Не для меня. Беспечные поэты\ Нужны мне, и игривые умы,\ И музыканты, что, струны касаясь,\ Послушное мне сердце короля\ Искусством завлекут. Ведь для него\ Поэзия и музыка - отрада. Кристофер Марло. Перевод А. Радловой ЭДУАРД II

И душой воспрянь опять!\ От трагических поэтов ты слыхал ведь, Никерат,\ Как Зевес под видом злата через крышу в дом проник\ И затворницу девицу на любовь с собой склонил? Менандр. Перевод Г. Церетели САМИЯНКА

…Ты хочешь поэтессой стать? Так стань!\ Куда как легче! Проще нет занятья,\ ты изучи, что создали собратья,\ усердно наклонив над книгой стан. Александр Иванов Из книги ?Откуда что…? (1975) К портрету Г.(Татьяна Глушкова)\По мотивам книги стихов ?Белая улица?

Для пылкого поэта\ Как больно, тяжело\ В триумфе видеть зло\ И в шумном вихре света\ Встречать везде ханжей,\ Корнетов-дуэлистов,\ 310 Поэтов-эгоистов\ Или убийц-судей,\ Досужих журналистов,\ Которые тогда,\ Как вспыхнула война\ На Юге за свободу,\ О срам!, о времена!\ Поссорились за оду!.. Кондратий Рылеев 1821 ПУСТЫНЯ\(К М. Г. Бедраге)

Жофруа\ Постой. Еще шкатулку.\ Бертран, здесь драгоценности мои,\ Мои запястья, цепи, ожерелья,\ И пояса, и шпоры золотые...\ Бертран! Посол влюбленного поэта\ Не ниже, чем посланник короля.\ Роскошнее оденься, мой Бертран. Эдмон Ростан 1895 Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1896 ПРИНЦЕССА ГРЕЗА



Метки:
Предыдущий: поэт-249
Следующий: что восьмым числом, что каким-то