Алекс Трудлер

катавасия
руби слова коли уютный слогпровал пробел мелькающие пятнауходит год который не сберёг приходит откровенно непечатныйзевает синий лев Иерусалим мошенники рисуют небо вышеи делают сильнее иже с нимв цитатах ослепительного ниц...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Алекс Трудлер
Просмотр чисел:13 |Время:2024-10-09 14:00:22
Просмотр чисел:13 |Время:2024-10-09 14:00:22

Золото смертно
Перевод стихотворения Р. Фроста "Nothing gold can stay" природы первый росток оттенком золота влёк: цветком - с рожденьем листка лишь час под солнцем, пока не стал тот листом; листай, так к горю слетает рай, ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Трудлер
Просмотр чисел:23 |Время:2024-09-17 15:00:07
Просмотр чисел:23 |Время:2024-09-17 15:00:07

Сосны
Перевод с иврита стихотворения Лeи Гольдберг "Сосны"Кукушек голос здесь мне не знаком, и дерево не скрыто шапкой снега, но тень сосны подарит сон и негу, и детство пробуждается тайком. Звенят иголки радостным звон...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Трудлер
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-27 08:00:09
Просмотр чисел:30 |Время:2024-08-27 08:00:09

Ты пришёл ко мне
Перевод с иврита стихотворения Лeи Гольдберг "Ты пришёл ко мне" 1940 - из цикла "Прощения" (Слихот). Ты пришёл ко мне и открыл глаза, твоё тело - это и зеркала и окна, ты пришёл по-братски мне показать, как н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Трудлер
Просмотр чисел:33 |Время:2024-08-27 08:00:09
Просмотр чисел:33 |Время:2024-08-27 08:00:09

Здравствуй, дом!
Ещё тепла надежда вод,что вхожи в дом.Ещё без отдыха бежатьдо белых дней.Ещё резиновость душилечить стеклом.A старикам дорога в мир,где потеплей.Как аппетитна и грустнаречная связь.Её свобода глубокано вброд...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Алекс Трудлер
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-09 15:00:05
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-09 15:00:05

вернутся птицы
вариация на тему Э. Дикинсон вернутся птицы дотемна (их будет две или одна) окинуть взглядом мир, который, смыв покров с небес, себя из таинства вознес, как голубой сапфир. обман пчелу не проведёт, и не родитс...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Трудлер
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-31 02:00:09
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-31 02:00:09