Андрей Бикетов

Ощущение внеземного Линда Лу перевод со шведского
Я могу быть благодарна, наверно,Моим чувствам, для встречи открытым.Широко приоткрытым, что сверх невозможно.Чья-то радость, счастье, эмоции свыше Не загадка вовсе, вибрации. Тише!На лице улыбка – моя улыбка, его улыбка.Даже в комн...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Бикетов
Просмотр чисел:13 |Время:2024-10-28 17:00:07
Просмотр чисел:13 |Время:2024-10-28 17:00:07

Эудженио Монтале - Лимоны пер. с итальянского
Будь ты хоть трижды поэтом известным,Лезь через рощу, что я подскажу:Заросль аканта, самшита завесу.Я же люблю на полянах траву,Что превращается в топкие лужи,Высохнув, та привлекает детей.Лог травянистый похож на Ангилью*:Узки...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Бикетов
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-21 03:00:07
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-21 03:00:07

Чеслав Милош - Песенка на одной струне пер. с поль
Дар вдохновенья даётся пытливым.Вечер понурый, вечер дождливый.С кем поделиться своим одиночеством?Липы по улице – верно, раздали.Мудрости мало, но много печали.Жить едва начавши, больше не хочется. Утлый трамвай в суете пр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Бикетов
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-21 03:00:07
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-21 03:00:07

Эудженио Монтале - На плаву пер. с итальянского
Как чисто погожее утро!Лазурь синевы не обманет,Росток набухающей жизни,Ручей, что не пройден был дваждыНеспешно бежит - утекаетВ предвечную бесконечность.А после гудение улиц,За ним треск проснувшихся стёкол,Упавшего к...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Бикетов
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-21 02:00:10
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-21 02:00:10

Андреа Дзандзотто - Да, наперекор всему снег пер
"Я люблю посещать этот мир?Вселенную из бамбука? Да, потому что есть его образчик”.Что же станет с выпавшим снегом?Что с нами станет?Ледовым блистаньем Тогда и позднее… Но сосны, сосны,Снег пенсионного возраста родом из пр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Бикетов
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-21 02:00:10
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-21 02:00:10

Эудженио Монтале - Монолог дождя пер. с итальянско
Монолог дождя. Тоненький ручей.Не детишек малых щемящий крик,Не с сосны срываются шишки.Монолог дождя,Мира круговерть, ведь она нам неПроседь облаков.Монолог дождяВ тот же миг, когдаТы спешишь на митинг для всех людей,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Бикетов
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-21 02:00:10
Просмотр чисел:23 |Время:2024-08-21 02:00:10

Эудженио Монтале - Глас, достигнувший лысой вершин
Так как маршруты приняты, я привыкПридерживатьсяПути, который ведёт меня от козьего стада,Туда, где человек тает восковой свечой,Туда, где созерцание соцветий и тростникового плавня не успокоит сердце,Веет кладбищенской кровью.Вот...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Бикетов
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-21 02:00:10
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-21 02:00:10

Вера Лючия да Оливейра - Моя поэзия не скажет ниче
Моя поэзия не скажет ничего,В одной строке порой гораздо больше.А вдруг – умру… По рифмам так, похоже,Смертей и нет. Страна сочтёт врагов.[Лишь в газетёнке криво черканутВслед объявленью о продаже пашни –Всего-то пустяков - про...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Бикетов
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-21 02:00:10
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-21 02:00:10

Эудженио Монтале - На чём держится основа пер. с и
Основа держится с сотворенияНа четырёх камнях.Думаю, грешные ангелы,По континентам разбросанные,Нам не заметны вблизи. Птицы не подготовлены,Особо из них внимательныеНе знают на самом делеВремени их появления,И мы е...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Бикетов
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-21 02:00:10
Просмотр чисел:24 |Время:2024-08-21 02:00:10

Вера Лючия да Оливейра - Горечь лона пер. с италья
Меняются октябрьские цвета, их к нам сослали.И листья разъедают кружева реалий.Я рождена в стране, лицо которой неизменно.Вы распознаете погибель, смерть в ней? ЕжедневноЯ прижимаю листьев оттиски ладонью,Чтоб девушкам больным прид...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Бикетов
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-21 02:00:10
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-21 02:00:10