Ватерина Колынец
Страшн слова, коли вони мовчать перевод
The words are fearsome when they whist,When they have couched on a sudden,When you don't know what firstly say at least,'Cause all of them've along belonged to someone.Those were of someone's crying, suffer, pain,Of one's beginning...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ватерина Колынец
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-31 19:00:05
Просмотр чисел:39 |Время:2024-07-31 19:00:05
1 12
you are so deep inside that I can't deny your being a part of me i'll try to belive that you 'll always be by my side and try to agree with whatever I say or do and it would be so kind of you to stay and heal my...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ватерина Колынец
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-15 16:00:04
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-15 16:00:04
без роздiлових знакiв
бережи душу примножуй щастя примружуй оч? дивись у даль пост?йно змушуй робити краще як серце хоче жени печаль твори щосили кохай шалено лишайся щирим сво?й ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ватерина Колынец
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-15 16:00:04
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-15 16:00:04
20 44
Ми б разом били посуд ? до кров? кусали б губи, бо м?ж нами солодка згуба ? не в силах сказати: "Досить!" Ми б з тобою писали в?рш? ? палили б ?х просто неба, ? н?чого б?льше не треба, ? нема не земл? б?льше ?нших...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ватерина Колынец
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-15 16:00:04
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-15 16:00:04
Кёртис
(Оригинал - стих Иена Кёртиса, покойного солиста и идейного вдохновителя группы Joy Division, своей супруге Дебби)I wish I were a Warhol silk screenHanging on the wallOr little John or maybe LouI'd love to be them allAll New York c...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ватерина Колынец
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-20 15:00:08
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-20 15:00:08