Евгений Шелков
На перепутье
На перепутьеРазмышления атеиста, намеренного уверовать в БогаДля мусульман призывы с минарета – Что христианам заповедь Христа;Но нет у них мечети Магомета,Понеже Божий глас в его устах.И Бог у них – одна для всех отрада:...
Сортировать:Лирика | Ярлык:Евгений Шелков
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-17 18:00:08
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-17 18:00:08
Дом с Мефистофелем
Дом с МефистофелемДом в Питере стоит напротив храма,С фронтона Дьявол смотрит на кресты;Казак не потерпел такого срама –Срубил и сбросил Беса с высоты.Сообщество культуры негодует:С фанатов веры – по закону спрос!А Мефи...
Сортировать:Лирика | Ярлык:Евгений Шелков
Просмотр чисел:3 |Время:2024-09-15 18:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2024-09-15 18:00:10
Символ веры
Символ веры Нужна ли церковь, чтобы верить в Бога,И роскошь в храмах, чтобы Бога чтить?Создатель ждет от нас совсем немного:Всего лишь с Богом в чистом сердце жить.От Бога ли обряды и каноны?Что значит символ веры д...
Сортировать:Лирика | Ярлык:Евгений Шелков
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-04 23:00:07
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-04 23:00:07
Звуки
ЗвукиПеревод стихотворения Каролины фон Гюндероде ?Die T;ne?Karoline von G;nderrode (1780-1806) –немецкая поэтесса-романтикВ телесной заключенные темнице,Они свободы и простора ждут;Кто разорвёт молчания оковыИ голо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Евгений Шелков
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-09 15:30:04
Просмотр чисел:15 |Время:2024-07-09 15:30:04
Отрывок из цикла Люси У. Вордсворта
Переводfrom W. Wordsworth "Lucy poems" IПричудлива бывает страсть,Но только тем из вас, Кто чар любви изведал власть, Доверю свой рассказ.Июньской лилии нежнейМоя любовь была;И я под вечер ехал...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Евгений Шелков
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-08 21:00:06
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-08 21:00:06
Без страха думал я о ней
Перевод стихотворения У. Вордсворта W. Wordsworth “A slumber did my spirit seal"из цикла "The Lucy" Без страха думал я о ней:Веленьем высшей волиОна чужда мирских страстей,И радости, и боли.Ей не доступен...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Евгений Шелков
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-08 12:30:04
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-08 12:30:04
Она росла у нас три года
Перевод стихотворения У. Вордсворта из цикла "Люси"W. Wordsworth ?Three years she grew in sun and shower?Она росла у нас три года, Потом сказала так Природа: ?Цветка прелестней нет! Беру я девочку к себе,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Евгений Шелков
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-08 05:30:03
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-08 05:30:03