Кэт Грэй
Томас Мур. После битвы. Перевод
Врагов окутала тьмой ночь,А на холме, в свету зарниц,Стояли те, кто превозмочьНе смог захватчика, но ницНе упадут. И до концаМечты разбитые хранят.Что храбрых чувствуют сердца,Когда уж нечего терять?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Кэт Грэй
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-04 10:00:17
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-04 10:00:17
Райнер Мария Рильке. Падение. Перевод
И листопад. Как будто свысокасадов небесных рушится величье.И отрицая всё слетают листья.Так по ночам Земля, с дороги сбившись,в беззвёздный мрак уходит, и рукасрывается, холодною рекойотчаянье нахлынет. Мир...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Кэт Грэй
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-04 10:00:17
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-04 10:00:17