Серж Пьетро 1
Чары. На незнакомке!
Я готов признаваться Вам в Вашем волшебстве – день и ночь!Вы так восхитительны, но мне имя Ваше незнакомо. Вы – не богини дочь? Она улыбнулась. На незнакомке заалели щёки зарёю.Мы едем в одном купе. Такое случается порою. Она ответила тор...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Серж Пьетро 1
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-18 15:00:09
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-18 15:00:09
Таланту А. П. Чехова. Бумажник
Смирнов, Попов и Балабайкин - три странствующих актёрашли в одно прекрасное утро по железнодорожным шпалам и нашли бумажник. С утра! Раскрыв его, они, к великому своему удивлению и удовольствию, увидели в нем двадцать банковых билетов, ше...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Серж Пьетро 1
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-19 13:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-19 13:00:08
Да здравствует Новый год - всегда!
Утро 1 января! В Москве почти нет машин!И на широких проспектах нашей столицы Вообще не слышно быстрых шин! Вот и решение, чтоб не было пробок!Воздух чистый в Москву придёт! -Объявлять каждый день - весь день - Что вечером опять Но...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Серж Пьетро 1
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-12 19:00:07
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-12 19:00:07
Назови же мне своё имя!
Песня, сложенная императором Юряку (457–479 г.г.), Древняя Япония.Ах, с корзинкой в руке, такой прелестной, И с лопаткой в руке, такой чудесной,О, дитя, ты на этом холме собираешь траву!Имя мне назови, да и дом, как зовут?Ведь стра...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Пьетро 1
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-12 10:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-12 10:00:09
Назови же мне своё имя!
Песня, сложенная императором Юряку (457–479 г.г.), Древняя Япония.Ах, с корзинкой в руке, такой прелестной, И с лопаткой в руке, такой чудесной,О, дитя, ты на этом холме собираешь траву!Имя мне назови, да и дом, как зовут?Ведь стра...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Пьетро 1
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-12 10:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-12 10:00:09
Гора небес!
Песня, сложенная императором Дзёмэй (629–641 годы). Древняя Япония. В стране Ямато много необыкновенных гор,Но выделяется красою с древних порГора, достигшая небес - величественная Кагуяма! Когда на гору дивную взойдёшь,Просторы в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Пьетро 1
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-12 10:00:09
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-12 10:00:09
Хочу видеть!
Над водной равниной морского владыки,Где знаменем ярким встают облака,Лучи заходящего Солнца сверкают пока.Луну, что сегодня появится ночью, Хочу видеть чистой и яркой воочию!Стихи написаны в годы правления императрицы Саймэй (655-...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Пьетро 1
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-12 10:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-12 10:00:09
Хочу видеть!
Над водной равниной морского владыки,Где знаменем ярким встают облака,Лучи заходящего Солнца сверкают пока.Луну, что сегодня появится ночью, Хочу видеть чистой и яркой воочию!Стихи написаны в годы правления императрицы Саймэй (655-...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Пьетро 1
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-12 10:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-12 10:00:09
Взор...
Песнь, сложенная императором Тэмму (673–686 годы), Древняя Япония.Вдали так изумляют красотою поля близ гор Ёсино Среди пиков Мимига! Но Как безвременно падает на землю снег,Там беспрестанно льёт дождь И нет взорам нег!...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Пьетро 1
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-12 10:00:09
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-12 10:00:09
Я пойду в далёкие горы. Я пиду в далеки гори
Исполнение: Бр?я Блесс?нг "Я п?ду в далек? гори" (на мотив песни Владимира Ивасюка).Перевод с украинского: Сергей П. Емельченков.Я пойду вдаль, там, где горы, где широкие долины, Я п?ду в далек? гори, на широк? полониниПопро...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Серж Пьетро 1
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-09 19:00:09
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-09 19:00:09