Юлия Донева
Слезы - С. Есенин
СЛЕЗЫ Слезы... опять эти горькие слезы, Безотрадная грусть и печаль; Снова мрак... и разбитые грезы Унеслись в бесконечную даль. Что же дальше? Опять эти муки? Нет, довольно... Пора отдохнуть...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Донева
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-26 18:00:08
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-26 18:00:08
Питерской поетесе - Ал. Гаврюшкин
АЛЕКСАНДР ЕВГЕНИЕВИЧ ГАВРЮШКИНПитерской поэтессеАлександр Евгеньевич ГаврюшкинО чём грустите милая принцесса?И стоит ли грустить по пустякам?Вы потеснили классиков, их местоПринадлежит не полностью, но Вам…Рецен...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Донева
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-25 20:00:09
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-25 20:00:09
Есенна вечер - С. Есенин
Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВАЕСЕННА ВЕЧЕРТихо шурти реката сребриста,в зеленото царство на зелената пролет.Слънцето сяда зад планината гористаи златният рог на луната изплува.Запад покрива се с лентата розова,о...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Донева
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-23 12:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-23 12:00:10
Гъсти ниви... С. Есенин
Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВАГъсти ниви голи гориот вода, мъгла и влага.С колело от планината,тихо слънцето се плъзна.Дреме преобърнат пътя,днеска аз го забелязах.Че съвсем, съвсем за малко,зима чака, бял да ст...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Донева
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-23 10:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-23 10:00:09
Клен ти мой - С. Есенин
Клен ты мой опавший, клен заледенелый,Что стоишь нагнувшись под метелью белой?Или что увидел? Или что услышал?Словно за деревню погулять ты вышел.И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу,Утонул в сугробе, приморозил ногу.А...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Донева
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-21 05:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-21 05:00:09
Клен ти мой - С. Есенин
Клен ты мой опавший, клен заледенелый,Что стоишь нагнувшись под метелью белой?Или что увидел? Или что услышал?Словно за деревню погулять ты вышел.И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу,Утонул в сугробе, приморозил ногу.А...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Донева
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-21 05:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-21 05:00:09
Андрей Нимоф - Я хотел
Я ХОТЕЛЯ хотел написать стихи,Но двух слов не сумел связать.Я хотел ей признаться в любви,Но не знал как об этом сказать.Я увидев ее робел , Я дар речи терял рядом с ней.Для нее я купил цветы,Только вот подарить не суме...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Донева
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-21 01:00:07
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-21 01:00:07
Корнева Ольга - Осень в Душе
Осень в Душе ***С неба дождь непрестанно льёт,Мелкой рябью покрыты лужи.Дождь считает, что людям нужен.Если так, то пускай идёт.Ветер песней наводит грустьИ бывает порой несносен.Но уже наступила Осень.Знач...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Донева
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-21 01:00:07
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-21 01:00:07
Мои мечты - С. Есенин
МОИТЕ МЕЧТИПревод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВАДалеч мечтите ми стремят се,де чувам вопли и ридания.С чужди аз деля скръбта сии мъки тежки и страдания.Там за себе си намирам,в живота радост, упование.И на съдбата...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Донева
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-17 17:00:13
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-17 17:00:13
Мои мечты - С. Есенин
МОИТЕ МЕЧТИПревод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВАДалеч мечтите ми стремят се,де чувам вопли и ридания.С чужди аз деля скръбта сии мъки тежки и страдания.Там за себе си намирам,в живота радост, упование.И на съдбата...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юлия Донева
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-17 17:00:13
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-17 17:00:13