Юрий Лифшиц
В. Шекспир. Сонеты 1-42. Экспериментальные
1Мы страстно жаждем, чтобы умножалось Все что ни есть прекрасного на свете. Пусть роза — воплощенье красоты, — Завянет, распуститься не успев, Но в памяти потомства своего, В его бутонах нежных возродится. Но ты в свои...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лифшиц
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-02 09:00:07
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-02 09:00:07
Карл Орлеанский. Мессир Этьен Ле Гу, номинатив
Мессир Этьен Ле Гу, номинатив, кой-что рукой нащупав в оптативе, занялся сам собой в копулятиве, но у него поникнул генитив. За шесть дукатов сунул он в датив, найдя себе подружку в вокативе, мессир Этьен Ле Гу, номинатив. ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лифшиц
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-30 17:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-30 17:00:09
И. В. фон Гёте. Природа и Искусство
Расходятся Природа и Искусство, — иному так мерещится эстету, — но нет меж них вражды, и волны света от них идут, мои питая чувства. Прекрасен честный труд, без словоблудства! Спокойный, отрешенный труд поэта... Природа сердце...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лифшиц
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-27 20:00:07
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-27 20:00:07
О времени
Время - равно всесильно над всеми:будь то царь или раб в царском теле....
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Владимир Юденко
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-24 00:00:10
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-24 00:00:10
В. Набоков. На перевод Евгения Онегина
1 Что перевод? Ищу ответа. Бред какаду, прыжки горилл, на блюде голова поэта и осквернение могил. О, Пушкин, все мы паразиты, ты всех простил, меня прости ты, ведь исхитрился я весьма: твой ствол излазил задарма, на...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лифшиц
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-22 23:00:07
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-22 23:00:07
Эх вы, классики...
Слушаю Вертинского и мысленно редактирую текст в соответствии с новейшими постулатами.В последний раз я видел вас так близко,В пролеты улиц вас умчал авто...Мне снилось, что теперь в притонах Сан-ФранцискоЛиловый афроамериканец вам под...
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Юрий Лифшиц
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-19 04:00:15
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-19 04:00:15
Владимир Короткевич. Еврейке
Сирень шалеет над овинами, шурша под шелест ветерка. И входит в душу мне глубинная библейских глаз твоих тоска. В них отражаются пожары, погромы, кровь, утробный стон, разор твоей отчизны старой и новой родине поклон. С вос...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лифшиц
Просмотр чисел:18 |Время:2024-09-18 00:01:14
Просмотр чисел:18 |Время:2024-09-18 00:01:14
Р. Л. Стивенсон. У вас и снег, и розы...
У вас — и снег, и розы, и золото волос. Вы мир заворожили, и вас он превознёс. А слава смуглой леди, чей рыцарь я навек, в её кудрях — как роза, на платье — словно снег. И цвет весёлых речек, несущихся с вершин, ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лифшиц
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-14 12:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-14 12:00:09
Непраздничные заметки в День печати
... Было дело, работал один человек главным редактором местной газетки. Как она называлась, неважно, потому что давно перестала существовать. Пришел однажды тот человек утром в редакцию, видит: сидит в холле девушка и ничего не говорит. Главред спросил у...
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Юрий Лифшиц
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-05 15:00:04
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-05 15:00:04
Соцсети имитация творчества
Если верить повести Г. Белых и Л. Пантелеева ?Республика ШКИД? (год издания — 1927), ?в годы блокады, голодовки и бумажного кризиса, когда население Совроссии читало газеты только на стенах домов, в Шкидской маленькой республике с населением в шестьдесят...
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Юрий Лифшиц
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-19 20:30:04
Просмотр чисел:21 |Время:2024-07-19 20:30:04