Виктор Шнитке. В Пятигорске
Он мёртв уже сто сорок долгих лет.
Заходит солнце, красен его цвет
у склона той горы, где выстрел грянул.
Он в океане вечера угас -
и снова умирает в этот час,
где тишь - сквозь треск цикад над степью пряной.
О, тишь – его молчанье. В ней сокрыт
тот мир, который выстрелом убит,
проявленный нам в малости случайной.
Кто в эту тишь всем сердцем погружён,
Поэта дух как будто видит он
и слышит отзвук им хранимой тайны.
In Pjatigorsk
Er ist schon hundertvierzig Jahre tot.
Die spaete Sonne glueht und schimmert rot
vor jenem Berghang, wo die zwei sich schossen.
Er starb im Meer des Abends, und er stirbt
allabendlich. Die Stille sirrt und zirpt
rings um die Stelle, wo sein Blut vergossen.
Die Stille ist sein Schweigen. Sie enth;lt
die uns durch jenen Schuss entzogne Welt,
von der er uns so wenig offenbarte.
Wer tief in diese Stille sich versenkt,
vernimmt des Dichters Atem und empfaengt
auch etwas vom Geheimnis, das er wahrte.
Заходит солнце, красен его цвет
у склона той горы, где выстрел грянул.
Он в океане вечера угас -
и снова умирает в этот час,
где тишь - сквозь треск цикад над степью пряной.
О, тишь – его молчанье. В ней сокрыт
тот мир, который выстрелом убит,
проявленный нам в малости случайной.
Кто в эту тишь всем сердцем погружён,
Поэта дух как будто видит он
и слышит отзвук им хранимой тайны.
In Pjatigorsk
Er ist schon hundertvierzig Jahre tot.
Die spaete Sonne glueht und schimmert rot
vor jenem Berghang, wo die zwei sich schossen.
Er starb im Meer des Abends, und er stirbt
allabendlich. Die Stille sirrt und zirpt
rings um die Stelle, wo sein Blut vergossen.
Die Stille ist sein Schweigen. Sie enth;lt
die uns durch jenen Schuss entzogne Welt,
von der er uns so wenig offenbarte.
Wer tief in diese Stille sich versenkt,
vernimmt des Dichters Atem und empfaengt
auch etwas vom Geheimnis, das er wahrte.
Метки: