Аллилуйя Hallelujah - Leonard Cohen - перевод

I heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord,
But you don't really care for music do you?
It goes like this the fourth, the fifth.
The minor fall and the major lift.
The baffled King composing Hallelujah.

Hallelujah, Hallelujah.
Hallelujah, Hallelu-u-jah.

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew her
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light
In every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though it all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah




Услышал я тот тайный звук –
Ласкал Давид Господень слух,
Но музыка тебя ведь не волнует?
И раз, и два, звучит аккорд,
С минором вниз, и вверх – в мажор,
Смятенный царь играет ?Аллилуйя?.

Аллилуйя, Аллилуйя,
Аллилуйя, Аллилуйя.

Был в вере тверд, но знака ждал
И вот однажды увидал
Ты в лунном свете красоту нагую.
Сломила нрав надменный твой,
Разбит трон, ты растоптан той,
Что с губ твоих срывает: ?Аллилуйя?.

Аллилуйя, Аллилуйя,
Аллилуйя, Аллилуйя.

Я зря молился, скажешь ты,
Не зная даже слов святых,
Но нет, мои молитвы не впустую.
Благой огонь в словах моих,
Неважно, что ты слышишь в них:
Надломленность иль святость ?Аллилуйя?.

Аллилуйя, Аллилуйя,
Аллилуйя, Аллилуйя.

Я сделал все, что только мог,
Я шел на ощупь; видит Бог:
Тебя, клянусь, ни в чем не обманул я.
И даже если согрешу,
Представ пред Богом, не скажу
Я ничего, помимо ?Аллилуйя?


Аллилуйя, Аллилуйя,
Аллилуйя, Аллилуйя.

Метки:
Предыдущий: Чужая псина. По Вильгельму Буш
Следующий: Шекспир. Сонет 114