Вильям Шекспир, Сонет 39
О, как воспеть твои достоинства,
Ведь лучшая ты часть и суть меня?
Открыть смогу, какие таинства,
Когда, хваля тебя – хвалю себя?
Давай- ка врозь жить ради этого,
Единства не утратит пусть любовь;
Чтоб ждать мог мнения особого,
Вдали опять тебя воспеть готов.
Разлука пусть мне будет пыткою,
Хочу, чтоб на досуге ты скучал,
Все мысли стали бы привычкою,
Где обо мне и о любви мечтал.
Науки нет, как двух разъединить,
Как в отдаленье мне тебя хвалить.
* * *
О how thy worth with manners may I sing,
When thou art all the better part of me?
What can mine own praise to mine own self bring?
And what is't but mine own when I praise thee?
Even for this, let us divided live,
And our dear love lose name of single one,
That by this separation I may give
That due to thee which thou deserv'st alone.
О absence, what a torment wouldst thou prove,
Were it not thy sour leisure gave sweet leave
To entertain the time with thoughts of love,
Which time and thoughts so sweetly doth deceive,
And that thou teachest how to make one twain,
By praising him here who doth hence remain.
Ведь лучшая ты часть и суть меня?
Открыть смогу, какие таинства,
Когда, хваля тебя – хвалю себя?
Давай- ка врозь жить ради этого,
Единства не утратит пусть любовь;
Чтоб ждать мог мнения особого,
Вдали опять тебя воспеть готов.
Разлука пусть мне будет пыткою,
Хочу, чтоб на досуге ты скучал,
Все мысли стали бы привычкою,
Где обо мне и о любви мечтал.
Науки нет, как двух разъединить,
Как в отдаленье мне тебя хвалить.
* * *
О how thy worth with manners may I sing,
When thou art all the better part of me?
What can mine own praise to mine own self bring?
And what is't but mine own when I praise thee?
Even for this, let us divided live,
And our dear love lose name of single one,
That by this separation I may give
That due to thee which thou deserv'st alone.
О absence, what a torment wouldst thou prove,
Were it not thy sour leisure gave sweet leave
To entertain the time with thoughts of love,
Which time and thoughts so sweetly doth deceive,
And that thou teachest how to make one twain,
By praising him here who doth hence remain.
Метки: