Чеслав Милош

(Перевод с польского)

Дар

До чего счастливый день.
Растворился рано туман, я работал в саду.
Колибри задерживались над цветущей жимолостью.
Ничего на свете не было, чего хотелось бы желать.
Некому было завидовать.
Все, что было плохого-забыл.
Не стыдился быть тем, кем я был.
Тело мое не чувствовало боли.
Я выпрямился и увидел парус и небесное море.

Беркли, 1971 г.

Метки:
Предыдущий: Тамара Крюченко. От тоски, суеты, от разлуки...
Следующий: Г. Гейне. Когда я на жёсткой лежанке...