Виктор Шнип перевод с белорусского
* * *
Наша вечность в церквушке одной,
словно белый ковчег над волной,
проплывает по сини воды,
уплывает она от беды.
И теряемся в вечности мы,
в облаках поднебесной тюрьмы.
Не находит вода берегов –
берега, словно наша любовь.
Над церквушкой парят небеса,
на земле лучезарит роса.
Проплывает наш белый ковчег
в облаках, так похожих на снег,
не успевший на землю слететь
и оставшийся в небе висеть.
Наша вечность в церквушке одной,
словно белый ковчег над волной,
проплывает по сини воды,
уплывает она от беды.
И теряемся в вечности мы,
в облаках поднебесной тюрьмы.
Не находит вода берегов –
берега, словно наша любовь.
Над церквушкой парят небеса,
на земле лучезарит роса.
Проплывает наш белый ковчег
в облаках, так похожих на снег,
не успевший на землю слететь
и оставшийся в небе висеть.
Метки: