Прах. Красимир Георгиев
Перевод с болгарского:
Наш дом… Хотел принарядиться –
Вон, косы из плюща висят.
Сюда так тяжко возвратиться –
Воспоминания болят.
Экскурсоводом по музею
Веду тебя: ?Здесь был очаг…?
Но ты молчишь, и я немею.
Всё прахом. Наш огонь иссяк.
Засохший плющ хрустит, как кости,
Под старой крышей. Плачет дождь,
И грустно, будто на погосте.
И ничего уже не ждёшь.
***********************
Оригинал здесь: http://stihi.ru/2012/02/22/256
Прибира старата ни къща
бръшляновите си коси.
Тъй тежко е да се завръщаш –
от спомени боли, боли.
Като в музей пристъпваш плахо,
а аз като екскурзовод
огнището показвам: ?Прах е
покрил и нашия развод!”
Дъждовни капки заваляха,
но дъжд ли бе това, не знам –
под старата студена стряха
валяха кости от бръшлян.
Наш дом… Хотел принарядиться –
Вон, косы из плюща висят.
Сюда так тяжко возвратиться –
Воспоминания болят.
Экскурсоводом по музею
Веду тебя: ?Здесь был очаг…?
Но ты молчишь, и я немею.
Всё прахом. Наш огонь иссяк.
Засохший плющ хрустит, как кости,
Под старой крышей. Плачет дождь,
И грустно, будто на погосте.
И ничего уже не ждёшь.
***********************
Оригинал здесь: http://stihi.ru/2012/02/22/256
Прибира старата ни къща
бръшляновите си коси.
Тъй тежко е да се завръщаш –
от спомени боли, боли.
Като в музей пристъпваш плахо,
а аз като екскурзовод
огнището показвам: ?Прах е
покрил и нашия развод!”
Дъждовни капки заваляха,
но дъжд ли бе това, не знам –
под старата студена стряха
валяха кости от бръшлян.
Метки: