Эмили Э. Дикинсон. Из жизни краски
Из жизни —
Краски я брала —
Не осознав, в чём глубина —
1294
Of life to own —
From life to draw —
But never touch the Reservoir —
Прим. переводчика:
Стихотворение являлось частью письма (L 413) Томасу Хиггинсону с поздравлением по поводу его новой поэмы "Decoration". Дикинсон писала, что она не затрагивaла подобные глубины в своем творчестве, следом за этой фразой шло стихотворение.
Стихи.ру 29 мая 2015 года
Краски я брала —
Не осознав, в чём глубина —
1294
Of life to own —
From life to draw —
But never touch the Reservoir —
Прим. переводчика:
Стихотворение являлось частью письма (L 413) Томасу Хиггинсону с поздравлением по поводу его новой поэмы "Decoration". Дикинсон писала, что она не затрагивaла подобные глубины в своем творчестве, следом за этой фразой шло стихотворение.
Стихи.ру 29 мая 2015 года
Метки: