Happy the man, whose wish and careДа, каждый счаст
Happy the man, whose wish and care--Да, каждый счастлив человек
Александр Поуп (Alexander Pope, 1688 -1744)
Happy the man, whose wish and care
A few paternal acres bound,
Content to breathe his native air
In his own ground.
Whose herds with milk, whose fields with bread,
Whose flocks supply him with attire;
Whose trees in summer yield him shade,
In winteer, fire.
Blest, who can unconcern'dly find
Hours, days, and years, slide soft away
In health of body, peace of mind,
Quite by day.
Sound sleep by night; study and ease
Together mix'd; sweet recreation,
And innocence, which most does please
With meditation.
Thus let me live, unseen, unknown;
Thus unlamented let me die;
Steal from the world, and not a stone
Tell where I lie.
вольный перевод.
Да, каждый счастлив человек,
Кто свою землю сердцем любит.
Хваля её из века в век.
Надежду вновь он дарит людям.
Стада богаты молоком,
Поля богаты спелым хлебом.
Деревья веют холодком,
Нам всем под этим мирным небом.
И вот мы жизни каждый час,
В года слагаем так умело.
Здоровье и покой для нас,
Несет в натруженное тело.
Вы удивитесь, это сон,
Ему обязаны мы многим.
Поверьте в нашей жизни он,
Как медитация в подмогу.
Ну а когда совсем уснем,
Уйдя куда-то в мир забвенья.
Надгробный камень и на нем,
Лишь образ в память поколеньям.
Александр Поуп (Alexander Pope, 1688 -1744)
Happy the man, whose wish and care
A few paternal acres bound,
Content to breathe his native air
In his own ground.
Whose herds with milk, whose fields with bread,
Whose flocks supply him with attire;
Whose trees in summer yield him shade,
In winteer, fire.
Blest, who can unconcern'dly find
Hours, days, and years, slide soft away
In health of body, peace of mind,
Quite by day.
Sound sleep by night; study and ease
Together mix'd; sweet recreation,
And innocence, which most does please
With meditation.
Thus let me live, unseen, unknown;
Thus unlamented let me die;
Steal from the world, and not a stone
Tell where I lie.
вольный перевод.
Да, каждый счастлив человек,
Кто свою землю сердцем любит.
Хваля её из века в век.
Надежду вновь он дарит людям.
Стада богаты молоком,
Поля богаты спелым хлебом.
Деревья веют холодком,
Нам всем под этим мирным небом.
И вот мы жизни каждый час,
В года слагаем так умело.
Здоровье и покой для нас,
Несет в натруженное тело.
Вы удивитесь, это сон,
Ему обязаны мы многим.
Поверьте в нашей жизни он,
Как медитация в подмогу.
Ну а когда совсем уснем,
Уйдя куда-то в мир забвенья.
Надгробный камень и на нем,
Лишь образ в память поколеньям.
Метки: