Blake William. Auguries of Innocence. Блейк Уильям

Blake William. Auguries of Innocence. Блейк Уильям.Презумпция невиновн

Мой вольный перевод.


Auguries of Innocence


To see a world in a grain of sand
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand
And eternity in an hour.
A robin redbreast in a cage
Puts all heaven in a rage.
A dove-house filled with doves and pigeons
Shudders hell through all its regions.
A dog starved at his master's gate
Predicts the ruin of the state.
A horse misused upon the road
Calls to heaven for human blood.
Each outcry of the hunted hare
A fibre from the brain does tear.
A skylark wounded in the wing,
A cherubim does cease to sing.
The game-cock clipped and armed for fight
Does the rising sun affright.
Every wolf's and lion's howl
Raises from hell a human soul.
The wild deer wandering here and there
Keeps the human soul from care.
The lamb misused breeds public strife,
And yet forgives the butcher's knife.
The bat that flits at close of eve
Has left the brain that won't believe.
The owl that calls upon the night
Speaks the unbeliever's fright.
He who shall hurt the little wren
Shall never be beloved by men.
He who the ox to wrath has moved
Shall never be by woman loved.
The wanton boy that kills the fly
Shall feel the spider's enmity.
He who torments the chafer's sprite
Weaves a bower in endless night.
The caterpillar on the leaf
Repeats to thee thy mother's grief.
Kill not the moth nor butterfly,
For the Last Judgment draweth nigh.
He who shall train the horse to war
Shall never pass the polar bar.
The beggar's dog and widow's cat,
Feed them, and thou wilt grow fat.
The gnat that sings his summer's song
Poison gets from Slander's tongue.
The poison of the snake and newt
Is the sweat of Envy's foot.
The poison of the honey-bee
Is the artist's jealousy.
The prince's robes and beggar's rags
Are toadstools on the miser's bags.
A truth that's told with bad intent
Beats all the lies you can invent.
It is right it should be so:
Man was made for joy and woe;
And when this we rightly know
Through the world we safely go.
Joy and woe are woven fine,
A clothing for the soul divine.
Under every grief and pine
Runs a joy with silken twine.
The babe is more than swaddling bands,
Throughout all these human lands;
Tools were made and born were hands,
Every farmer understands.
Every tear from every eye
Becomes a babe in eternity;
This is caught by females bright
And returned to its own delight.
The bleat, the bark, bellow, and roar
Are waves that beat on heaven's shore.
The babe that weeps the rod beneath
Writes Revenge! in realms of death.
The beggar's rags fluttering in air
Does to rags the heavens tear.
The soldier armed with sword and gun
Palsied strikes the summer's sun.
The poor man's farthing is worth more
Than all the gold on Afric's shore.
One mite wrung from the labourer's hands
Shall buy and sell the miser's lands,
Or if protected from on high
Does that whole nation sell and buy.
He who mocks the infant's faith
Shall be mocked in age and death.
He who shall teach the child to doubt
The rotting grave shall ne'er get out.
He who respects the infant's faith
Triumphs over hell and death.
The child's toys and the old man's reasons
Are the fruits of the two seasons.
The questioner who sits so sly
Shall never know how to reply.
He who replies to words of doubt
Doth put the light of knowledge out.
The strongest poison ever known
Came from Caesar's laurel crown.
Nought can deform the human race
Like to the armour's iron brace.
When gold and gems adorn the plough
To peaceful arts shall Envy bow.
A riddle or the cricket's cry
Is to doubt a fit reply.
The emmet's inch and eagle's mile
Make lame philosophy to smile.
He who doubts from what he sees
Will ne'er believe, do what you please.
If the sun and moon should doubt,
They'd immediately go out.
To be in a passion you good may do,
But no good if a passion is in you.
The whore and , by the state
Licensed, build that nation's fate.
The harlot's cry from street to street
Shall weave old England's winding sheet.
The winner's shout, the loser's curse,
Dance before dead England's hearse.
Every night and every morn
Some to misery are born.
Every morn and every night
Some are born to sweet delight.
Some are born to sweet delight,
Some are born to endless night.
We are led to believe a lie
When we see not through the eye
Which was born in a night to perish in a night,
When the soul slept in beams of light.
God appears, and God is light
To those poor souls who dwell in night,
But does a human form display
To those who dwell in realms of day.


Презумпция невиновности.

Чтоб видеть мир песчинкой времени,
А небо синевою дивных грез.
Нужно только, чтобы в вечность верили,
А рукам поменьше бы заноз.
Чтоб видеть мир не через прутья клетки,
Малиновкой испуганно глядеть.
Голубем спокойно на рассвете,
К небесной сини без труда взлететь.
На цепи собакой злою не сидеть,
Охраняя во дворе калитку.
Лучше лошадью галопом пролететь.
По дороге временем разбитой.
Не дрожать пугливо словно заяц,
Страхи, свои выбросив навек.
Жаворонком ввысь, взлететь на зависть,
Помня, что в душе ты человек.
Петушиным криком на заре,
Новый день готовы мы встречать.
Мы не волки и не львы, в норе,
Нам от страха свойственно кричать.
Но олень с ветвистыми рогами,
И ягненок маленький совсем,
Все они бессильны перед нами,
Люди мы и правим миром всем.
Нож из камня или же дубину,
Видимо придумали не зря.
Грустной получается картина,
И совы боясь и глухаря.
Доказать пытаемся любимым,
Мы мужчины все-таки сильны.
С детских лет вражда непобедима,
Только не ищите в том вины.
Все взаимосвязано в природе,
И порою правит лишь инстинкт.
Сердце материнское находит,
Оправданье, а душа болит.
Ну, зачем, зачем скажите войны,
Снова лошадь в латах под седлом.
Сердцу материнскому так больно,
И беда опять стучится в дом.
Брошенной кошкой иль собакой,
Или малярийным комаром.
Мы за жизнь порой готовы в драку,
Из-за лжи, но, что нас ждет потом?
Яд змеи и горькая расплата,
Нищета скупая клевета.
Ложь она мечем, пронзает латы,
А в итоге снова пустота.
Человек на горе или радость,
Создан был всевышним, только вот.
Почему-то поздно или рано,
Верх коварство все-таки берет.
Доброту растим мы как былинку,
Укрываем словно колосок.
Поливаем горькою слезинкой,
Но в итоге этот мир жесток.
И не важно, блеянье, мычанье,
Или грозный громогласный рык.
Братьев меньших мы не замечаем,
Смерть она любого усмирит.
Будь ты нищим, страждущим по свету
Иль солдатом с саблею в руках.
Всех господь нас призовет к ответу,
На Олимпе в мрачных облаках.
Там богатство откупом не станет,
Золотом не купишь рай себе.
На земле от этого устали,
Прожигаем жизнь в скупой борьбе.
Продаются страны, государства,
Словно клещ впивается раздор.
И устали люди от мытарства,
Только смертью будет смыт позор.
С детства мы играем в эти игры,
В руки детям кто дал автомат.
Каждый в жизни ищет только выгод,
И на брата выступает брат.
Из-за блеска скверного металла,
Разум застилает вдруг туман.
Алчность шепчет снова мало-мало,
От того, готовы на обман.
Даже стоя молча у могилы,
И врага, и друга своего.
Алчность не находит в себе силы,
Осознать всего лишь одного.
Что, ребенком на земле родившись,
Все мы одинаково равны.
Но потом как будто бы взбесившись,
Славой и тщеславием пьяны.
И триумф над смертью или адом,
Истинную веру растоптал.
Человек бездушный словно ядом,
Все вокруг надменно отравлял.
Но настанет этот день возмездья,
Лавровый распустится венок.
С добротою спорить бесполезно,
Семя брошено так значит жди цветок.
Роду человеческому слава,
Если он инстинкту вопреки,
Меч и латы сменит на орало.
И опашет слабые ростки.
Ввысь взлетит благая весть орлом,
Расправляя радостные крылья.
Низкий до земли ему поклон,
Поскорей бы стало это былью.
Жизни философия она,
Очень непонятная, по сути,
Солнце в небе, а затем луна.
День и ночь, вот так и люди.
Две стихии борется в душе,
То игрок на клавишах судьбы,
То на дно упавший ты уже,
Жизненной не выдержав борьбы.
С проститутками и шлюхами шагаешь,
По задворкам стареньких трущоб.
Англиею старой восхищаясь,
Ты по ней идешь, и бьет озноб.
И опять на смену ночи день,
Дню на смену как обычно ночь.
Жаждешь ты душою перемен,
Но пойми, лишь сам себе помочь.
Сможешь если будешь ты бороться,
Разграничишь в схватке ночь и день.
Ничего поверь не остается,
И отбрось пустых сомнений тень.
Если ночь в душе твоей витает,
Рядом бродят демоны и зло.
Но как только там в ней расцветает,
И вокруг становится светло.
Бог с тобою точно рядом будет,
От греха убережет тебя.
Не виновность свойственна тем людям,
Кто законы божьи любя.
Добротою платит, а не злом,
Сохраняя облик человека.
Окрыляя всех вокруг добром,
Времени песчинкой став на веки.



Метки:
Предыдущий: Вересковый мед Роберт Льюис Стивенсон Heather Ale
Следующий: Edgar allan poe tamerlane. эдгар аллан по. тамерла