Новогодние пожелания Перевод из П. Розегера

****************************************
Прослушать стих можно по ссылке:

http://stihi.ru/rec.html?2021/01/01/303

****************************************

Чуть больше пусть мира и меньше нужды,
Чуть больше добра и пусть меньше вражды.
Чуть больше любви и пусть меньше невзгод,
Чуть больше пусть правды - и так каждый год!

А вместо волнений пусть будет покой,
И мир пусть наполнится больше тобой.
Пусть мужества больше, не наоборот.
Пусть сил будет больше - и так каждый год!

Чуть больше пусть света и меньше пусть тьмы,
А вместо тщеславия чуть простоты,
Пусть больше цветов, их при жизни все ждут,
А не на могилах - там поздно цветут.

Подстрочник:

Немного больше мира и меньше раздоров,
Чуть больше добра и меньше зависти,
Немного больше любви и меньше ненависти,
Немного больше правды - это было бы что-то!

Вместо такого большого беспокойства чуть больше отдыха,
Вместо постоянного ?Я? немного больше ?Ты?,
Вместо страхов и сдерживания немного больше смелости
И силы действовать - это было бы так хорошо!

В унылости и темноте чуть больше света,
Вместо мучительного желания немного отречения,
Чуть больше цветов, пока вы можете,
А не только на могилах – там они цветут слишком поздно.

Wuensche zum neuen Jahr

Peter Rosegger

Ein bisschen mehr Friede und weniger Streit,
Ein bisschen mehr Guete und weniger Neid,
Ein bisschen mehr Liebe und weniger Hass
Ein bisschen mehr Wahrheit - das waere so was!

Statt so viel Unrast ein bisschen mehr Ruh,
Statt immer nur Ich ein bisschen mehr Du,
Statt Aengste und Hemmung ein bisschen mehr Mut
Und Kraft zu dem Handeln - das waere so gut.

In Truebsal und Dunkel ein bisschen mehr Licht,
Kein quaelend Verlangen, ein bisschen Verzicht,
Ein bisschen mehr Blumen, solange es geht
Nicht erst an den Graebern - da bluehn sie zu spaet.

************************************
Спасибо Валентине Траутвайн-Сердюк
за знакомство с этим стихотворением!
************************************
Фото из интернета (Коллаж мой)
************************************
ОТКЛИКИ:

***
http://stihi.ru/avtor/vstar46 Владимир Старосельский

Вероника, с Новым годом!
И с прекрасным переводом!
Пусть, как пишешь, так и будет,
Чтоб довольны были люди!

***
http://stihi.ru/avtor/tabogor Татьяна Горошкова Барычева

Мира и добра
На хрупкой планете Земля!
Делайте подарки тёплыми руками,
И тогда не будет вражды между нами!

***
http://stihi.ru/avtor/85viv Инесса Елисеева

Когда приходит Новый Год,
То снова распускаются надежды.
Так веселей идти вперёд
И мудрецу и круглому невежде.

Пускай же солнце светит ярче,
А в тьму песков уйдёт ковид(
Искателям сопутствует удача,
А вдохновение найдёт пиит!

Метки:
Предыдущий: Новогодняя песня
Следующий: Дороти Паркер. Лояльное