Молчаливое плаванье эдварда лира
ЭДВАРД ЛИР
МОЛЧАЛИВОЕ ПЛАВАНЬЕ
Говорил старичок, сидя в лодке:
"Очень сильно першит в моей глотке" -
"Ты откашляйся, дед!" -
"Ни за что! - он в ответ -
Шума быть не должно в моей лодке".
(Совместно с Марком Полыковским)
19 (231)
There was an old man in a boat,
Who complained of a pain in his throat;
When they said, 'Can you screech?'
He replied, 'I beseech
You won't make any noise in my boat!'
МОЛЧАЛИВОЕ ПЛАВАНЬЕ
Говорил старичок, сидя в лодке:
"Очень сильно першит в моей глотке" -
"Ты откашляйся, дед!" -
"Ни за что! - он в ответ -
Шума быть не должно в моей лодке".
(Совместно с Марком Полыковским)
19 (231)
There was an old man in a boat,
Who complained of a pain in his throat;
When they said, 'Can you screech?'
He replied, 'I beseech
You won't make any noise in my boat!'
Метки: