Алла Шарапова
Дерек Уолкотт. Омерос. Глава тринадцатая
Глава тринадцатая1.?Имя улице не было Бесконечность. АллеяС одной стороны упиралась в бухту, с другойДомик был, владенье местного брадобрея.Стул у зеркал вращался как заводной,И мы в зеркала озирались на мир широкий,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-31 19:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-31 19:00:09
Место и случай
МЕСТО И СЛУЧАЙ1.На шпалы метроЯблоня сыплет плоды.Сколько нас так!2.Веточка ивыЗацепилась за провод.Там ей и место....
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-31 05:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-31 05:00:10
Место и случай
МЕСТО И СЛУЧАЙ1.На шпалы метроЯблоня сыплет плоды.Сколько нас так!2.Веточка ивыЗацепилась за провод.Там ей и место....
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-31 05:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-31 05:00:09
Дерек Уолкотт. Омерос. Глава двенадцатая
Дерек Уолкотт. Омерос. Глава двенадцатая1.В нашем доме теперь типография. По аллееЯ подхожу к двери, там стоят решетки,И за них уцепился кустик бугенвиллеи.Тот же чердак, небольшое окно без фортки,Там сп...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-26 16:00:07
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-26 16:00:07
Кеннет Фиеринг. Американская рапсодия 2
Кеннет ФиерингАМЕРИКАНСКАЯ РАПСОДИЯ 2Сперва вы обкусываете ногти. Потом вы без конца расчесываете волосы. А потом вы ждете. Ждете.(Говорят, сначала вы говорите неправду. Потом вы берете чужое, так говорят. А потом вы убиваете. Так вы г...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-11 14:00:20
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-11 14:00:20
Эдвард лир 55. Родосские жабы
ЭДВАРД ЛИР55.РОДОССКИЕ ЖАБЫСтарец, живший на острове Родос,Видя жабу, визжал во весь голос.И велел он кузинам,Чтоб они по низинамЖаб ловили на острове Родос. (Совместно с Марком Полыковским)There wa...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-04 02:00:18
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-04 02:00:18
Эдвард лир 54. Назойливые женихи
ЭДВАРД ЛИР54.НАЗОЙЛИВЫЕ ЖЕНИХИУ красивой девицы из ЛуккиЖенихов что икринок у щуки,И, взобравшись на древо,Им ?ля-ля? поет дева,Изумляя всех жителей Лукки. (Совместно с Марком Полыковским)There was a Y...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-04 02:00:18
Просмотр чисел:2 |Время:2024-10-04 02:00:18
Эдвард Лир. 20. Неистовый перуанец
Эдвард Лир20. Неистовый перуанецБыл старик удивительный в Перу,Никогда он не чувствовал меру:Испустив львиный рык,Он сдирал свой парик,Впрочем, это не редкость для Перу. (Совместно с Марком Полыковским)...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-04 00:00:23
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-04 00:00:23
Эдвард Лир. 21. Глобулярный водохлёб
Эдвард Лир21.Глобулярный водохлёб 21Толстобрюхий старик, житель Хёрста,Пил всё-всё - и с завидным упорством.Стал он бочке под стать,Но сказал: "Наплевать!" –Глобулярный мужчина из Хёрста. (Совм...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-04 00:00:23
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-04 00:00:23
Эдвард Лир. 22. Причудливая мода
Эдвард Лир22. Причудливая модаЗаказала причудница с КритаПлатье комблиферозного*) вида:В пестрых точках мешокВсю, от шеи до ног,Помещал в себя модницу с Крита. (Совместно с Марком Полыковским)There wa...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алла Шарапова
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-04 00:00:23
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-04 00:00:23