Анна Дудка

Шон Маклех. Мост Собачьей Звезды
С украинского http://www.proza.ru/2014/12/21/116?До полнолунияДуша истово стремится в глубину, а потом – к свету...?(Уильям Батлер Йейтс)Я стою на мостуМежду двумя безднами Кто-то перебросил эту деревянную зыбку:Под...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анна Дудка
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-10 17:00:09
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-10 17:00:09

Шон Маклех. Взгляды навстречу ветру
С украинского http://www.proza.ru/2014/12/21/223 ?А почему бы тебе, кто все познал, К нему не постучать, не бросить в лицо Намек на истину...? (Уильям Батлер Йейтс) Декабрьское солнце подслеповатым монахом Заглядывает в студены...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анна Дудка
Просмотр чисел:5 |Время:2025-02-10 16:00:11
Просмотр чисел:5 |Время:2025-02-10 16:00:11

Олег Лышега. Колыбельная
Олег Богданович Лышега (укр. Олег Богданович Лишега, 30 октября 1949, Тысменица — 17 декабря 2014, Киев) — украинский поэт и переводчик.С украинского http://www.stihi.ru/2014/10/07/8530 Спи, моя милая, всё засыпает,Выпивши на ночь...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анна Дудка
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-10 02:00:12
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-10 02:00:12

Шон Маклех. Кровь брата
С украинского http://www.proza.ru/2014/03/22/1939 ?Et dixit Dominus: "Quid fecisti? Vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terra..."? (Genesis 4.10)*?Не знаю я, где брат мой… Ну, не знаю!Не сторож Твоему я пастуху....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анна Дудка
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-09 06:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-09 06:00:10

Шон Маклех. Монолог на рынке
С украинского http://www.proza.ru/2013/07/09/1721 "Et iterum clamaverunt: "Crucifige eum!"(Evangelium secundum Marcum 15.13)*А вы знаете,Как пахнут гвозди?Ещё до того, как ихЗабили в деревоИли в плоть,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анна Дудка
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-09 05:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-09 05:00:10

Шон Маклех. Слово среди тьмы
С украинского http://www.proza.ru/2014/03/02/2448 ?Mane facto, sicut caligo surgens egressus abiit in desertum locum, ibique orabat? (Evangelium secundum Marcum. 1.35)*Там тьма. Такая беспросветная, что даже колет око...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анна Дудка
Просмотр чисел:4 |Время:2025-02-09 05:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2025-02-09 05:00:10

Шон Маклех. Вино и вода
С украинского http://www.proza.ru/2014/10/05/134 Он плотником был.И как-то зашел в глухое село,Где народ выращивал оливки -Такие горькие, как жизнь сама,Ослы смотрели на сухие травыПечальными усталыми глазами,И где дома пос...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анна Дудка
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-09 04:00:09
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-09 04:00:09

Марио Бенедетти. Настроения
Переложение перевода, приведённого ниже Иногда я парю, как орел в небесах. Пабло MиланесПорой я себя ощущаю холмом,в другой раз - гороюв ступенчатых пиках.Бываю обрывом над бездной глухой,а то в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анна Дудка
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-06 22:00:09
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-06 22:00:09

Ганна Осадко. Война в режиме он-лайн
С украинского http://www.stihi.ru/2015/06/03/3453 Это время, что бежит, как солдат:Быстро, пригнувшись под пулями,Время, тяжелое, как вещмешок –И ничего не выкинешь – там всё нужно:Патроны и кровоостанавливающее,Мурашки по...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анна Дудка
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-03 02:00:13
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-03 02:00:13

Игорь Рымарук. Свои слова читаю как чужие
С украинскогоСвои слова читаю как чужие:Они, придя по осени, забылиТебя, на листья небо покрошили,Холодные, как полночи ножи.Глаза в слезах… нет, это едкий дым,Жгут листья… Вдруг пороша забелила –проклятьем осени заговорила...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анна Дудка
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-24 16:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-24 16:00:10