Пруд
Suzanne ALVAREZ
( Франция)
L’ETANG
Tel un fragment de jade
Au ciel tout ebloui,
L’etang plein de secrets
Cher aux grenouilles vertes,
Niche dans un ecrin
De grands sapins bleu-nuit,
S’exhale en doux soupirs
Quand la nepe volette.
Fremit l’onde placide
Au petit vent leger
Sous le dais triomphant
Du magnifique azur,
Parfois un papillon
Se plait a voltiger ;
Turbulence ephemere
Du monde miniature.
Suzanne ALVAREZ
Пруд
Подобно овалу нефритовому,
Полностью ослеплённый небесами,
Пруд полон тайн.
Дорогой для зелёных лягушек,
Он спрятан в сокровищнице
Тёмно-голубых елей
И посылает нежные вздохи,
Когда трепещет водяной скорпион.
Дрожит невозмутимая волна
От лёгкого ветерка.
Под триумфальной сенью
Великолепной лазури,
Иногда вальсирует бабочка;
Мимолётная турбулентность
Маленького мира.
( Франция)
L’ETANG
Tel un fragment de jade
Au ciel tout ebloui,
L’etang plein de secrets
Cher aux grenouilles vertes,
Niche dans un ecrin
De grands sapins bleu-nuit,
S’exhale en doux soupirs
Quand la nepe volette.
Fremit l’onde placide
Au petit vent leger
Sous le dais triomphant
Du magnifique azur,
Parfois un papillon
Se plait a voltiger ;
Turbulence ephemere
Du monde miniature.
Suzanne ALVAREZ
Пруд
Подобно овалу нефритовому,
Полностью ослеплённый небесами,
Пруд полон тайн.
Дорогой для зелёных лягушек,
Он спрятан в сокровищнице
Тёмно-голубых елей
И посылает нежные вздохи,
Когда трепещет водяной скорпион.
Дрожит невозмутимая волна
От лёгкого ветерка.
Под триумфальной сенью
Великолепной лазури,
Иногда вальсирует бабочка;
Мимолётная турбулентность
Маленького мира.
Метки: