Отдохни, моя совесть перевод с болгарского языка н

Красимир Георгиев
ПОЧИНИ СИ, МОЯ СЪВЕСТ

Измори ли се да следваш глупака, моя съвест?
Седни на бордюра, почини си!
Сам по мръсната улица продължавам.
Ще допиша ръкописа на живота си и ще те чакам
на кръстовището между суетата и забравата.




ОТДОХНИ, МОЯ СОВЕСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)

Не устала ли ты, моя глупая совесть,
Повсюду со мною шатаясь?
Ты присядь на бордюрчик и чуть-чуть отдохни.
Сам по улице мрачной
Я до последней черты прогуляюсь
И трактат о судьбе беспокойной своей допишу.

Метки:
Предыдущий: Каролина Коронадо Кокетке
Следующий: Э. Дикинсон. 1029. Nor Mountain hinder Me