Трудно исправить
(перевод с турецкого)
Ёздемир Асаф (1923-1981)
Песен нет. Не те стихи.
Как таланта в них добавить?
Вянут уши-лопухи.
Трудно это всё исправить.
Сердце зябнет от тоски.
Нужно всем тепла прибавить.
Дверь закрыта на замки.
Трудно это всё исправить.
Вещь утеряна была.
Эту вещь нам не представить
В старой куче барахла.
Трудно это всё исправить.
Человека страх сковал,
Не спешит его оставить.
Он свободным не бывал.
Трудно это всё исправить.
Думать, побеждённым быть,
Значит, смерть прийти заставить.
Полюбить, про смерть забыть.
Трудно это всё исправить.
Ёздемир Асаф (1923-1981)
Песен нет. Не те стихи.
Как таланта в них добавить?
Вянут уши-лопухи.
Трудно это всё исправить.
Сердце зябнет от тоски.
Нужно всем тепла прибавить.
Дверь закрыта на замки.
Трудно это всё исправить.
Вещь утеряна была.
Эту вещь нам не представить
В старой куче барахла.
Трудно это всё исправить.
Человека страх сковал,
Не спешит его оставить.
Он свободным не бывал.
Трудно это всё исправить.
Думать, побеждённым быть,
Значит, смерть прийти заставить.
Полюбить, про смерть забыть.
Трудно это всё исправить.
Метки: