Из Эдварда Лира - Девица из города Райди
Эдвард Лир
ДЕВИЦА ИЗ ГОРОДА РАЙДИ
(лимерик )
Девица из города Райди,
Что вдевала шнурки шутки ради,
Купила сандали,щенков-далматинцев
В соседнем зверинце,
И гуляла в окрестностях Райди.
There was a Young Lady of Ryde,
Whose shoe-strings were seldom united.
She purchased some clogs,
And some small spotted dogs,
And frequently walked about Ryde.
Перевод Ю. К. Сабанцева - Издательство
"Ретро," Санкт - Петербург, 2001 год :
Бродила по улицам города Кветта
Девчушка, обув деревянные гэта.
При этом она добродушно ворчала
На пару десятков щенков чау-чау,
Девицу за это любила вся Кветта.
ДЕВИЦА ИЗ ГОРОДА РАЙДИ
(лимерик )
Девица из города Райди,
Что вдевала шнурки шутки ради,
Купила сандали,щенков-далматинцев
В соседнем зверинце,
И гуляла в окрестностях Райди.
There was a Young Lady of Ryde,
Whose shoe-strings were seldom united.
She purchased some clogs,
And some small spotted dogs,
And frequently walked about Ryde.
Перевод Ю. К. Сабанцева - Издательство
"Ретро," Санкт - Петербург, 2001 год :
Бродила по улицам города Кветта
Девчушка, обув деревянные гэта.
При этом она добродушно ворчала
На пару десятков щенков чау-чау,
Девицу за это любила вся Кветта.
Метки: