Александр Анатольевич Андреев
Тед Хьюз. Ворон и море
Он пробовал игнорировать мореНо оно было больше жизни и больше смерти.Он пробовал говорить с моремНо мозг его раскалывался а глаза слезились как от открытого огня.Он пробовал любить мореНо оно отпихнуло его – как отпихивает мёр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Анатольевич Андреев
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-23 14:00:06
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-23 14:00:06
Кайл C. Гамлет. Возможно, двигаясь
Я существо под солнцем.Читаю про умирание.Я научился управлять,и на вопрос, вижу ли сны,отвечаю ?порой?.Я был революцией, пламенем,одетым в чудеса.Чем-то легко ощутимым.Подталкивающим к молитве.Возможно, моим собственны...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Анатольевич Андреев
Просмотр чисел:37 |Время:2024-07-11 14:30:04
Просмотр чисел:37 |Время:2024-07-11 14:30:04
Кайл С. Гамлет. К солнцевороту
Фонари всё горят,так что видно,куда идём.Там беспорядки.Слышишь зовсолнцеворота?Надолго лизадержишь дыхание,глубинная ныряльщица?Способна ли коснуться днасвоих корней?Хочу видеть, откударастут твои п...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Анатольевич Андреев
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-11 13:30:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-11 13:30:04
Кайл С. Гамлет. 6. 00 утра
твой пульс стучитя ощущаютвои рукикак трудное стремлениекак лето в музыкальном автоматекак бег на речкужаркой августовской ночьюкак чашку кофе в 6:00 утрая бы сказал что слышув тебе оглушительный шумно слышу я...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Анатольевич Андреев
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-11 10:30:04
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-11 10:30:04
Кайл С. Гамлет. Опускаясь под углом
одетый в пепелотцовского огняя эхом отражаюего формыя подавал сигналы дымовыепоследний вдох в покоепоследняя попытка выйтиза дверья прижимал нож к животув языческом старинном ритуалестою наедине с деревом...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Анатольевич Андреев
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-09 08:00:07
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-09 08:00:07
Чарльз Буковски. Моя судьба
словно лисбегу с теми кого загоняюти пусть я несчастливейшийв мирея точноудачливейшийиз живых.2021 (перевод)*...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Анатольевич Андреев
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-07 23:30:03
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-07 23:30:03
Чарльз Буковски. Достоевский
у стенки, и расстрельная команда наготове.затем помилование.а если б расстреляли Достоевского?пока он это всё не написал?не думаю чтоб сильноповлияло,не напрямую.его ведь миллиардыне читалии не прочтут.но юношей я т...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Анатольевич Андреев
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-07 23:30:03
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-07 23:30:03
С новым годом
С новым годом, родная планета!С безразмерных просторов рунетая хочу без красот этикетапожелать тебе в новом годучуть поменьше удушливой гари,чуть побольше вниманья к детали -и по Лунной реке Мантованиплыть туда, куда я не дойду...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Александр Анатольевич Андреев
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-19 02:00:16
Просмотр чисел:36 |Время:2024-06-19 02:00:16
Кайл С. Гамлет. Я, попирающий тьму
Я отброшенный камень, мне снятся победные битвы и холм, на который забрался, гонясь за тобою во влажной траве. Мне понятны перемены в твоём языке – голод в твоей мягкости и твёрдость в твоём спокойствии. Я т...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Анатольевич Андреев
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-15 18:00:11
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-15 18:00:11
Чарльз Буковски. Ровно в полночь
ровно в полночь1973-74в Лос-Анджелеседождь забарабанилпо листьям пальмы за моим окномклаксоны и петардыразыгралисьраздался гром.я лёг спать в 9 вечерая погасил весь светукрылся одеялами –от их веселья, их во...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Анатольевич Андреев
Просмотр чисел:52 |Время:2024-06-13 14:00:11
Просмотр чисел:52 |Время:2024-06-13 14:00:11